Курсы валют: USD 29/03 56.9364 -0.0869 EUR 29/03 61.8102 -0.1513 Фондовые индексы: РТС 18:50 1125.58 0.98% ММВБ 18:50 2032.54 0.96%

Игры разума Джона Фаулза

Культура | 08.11.2005


Английский писатель Джон Фаулз умер 5 ноября 2005 года в своем доме в городке Лайм-Риджес, графство Дорсет, в возрасте 79 лет после тяжелой болезни, сообщается на российском сайте писателя.


В англоязычных энциклопедиях Фаулз зовется "умственным" писателем, буквально - "мозговитым".

Первый роман Фаулза "Коллекционер" / "The Collector" вышел в 1963 году, сделав его имя знаменитым. Роман переведен на многие языки мира, инсценирован и экранизирован. Фаулз придумал его за месяц, потом все же долго правил. Результат оказался очень удачным: книга стала бестселлером. Коммерческий успех позволил Фаулзу полностью посвятить себя писательству.

До конца 1960-х годов вышли в свет еще два романа, крупных по объему и дерзких по замыслу, – "Маг" / "The Magus", русский перевод "Волхв" (1965; переработан в 1977) и "Любовница французского лейтенанта" / "The French Lieutenant's Woman" ( 1969), а также два издания книги "Аристос" / "The Aristos"(1964; переработанное издание 1968).

В этих произведениях внимание автора сосредоточено на проблеме человеческой свободы (ее природа, пределы и связанное с нею чувство ответственности), а также на основополагающем соотношении любви, самопознания и свободы выбора.

Его герои и героини – нонконформисты, стремящиеся хоть как-то реализовать себя в рамках конформистского общества.

Все последующие книги Фаулза: романы "Дэниел Мартин" / "Daniel Martin" (1977), "Мантисса" / "Mantissa" (1982), сборник новелл "Башня из черного дерева" / "The Ebony Tower" (1974), "Червь" / "A Maggot" (1985), сборник "Стихотворения" / "Poems" (1973) – в разные годы повторили этот успех, создав вкупе удивительный, многоликий и многообразный мир Фаулза

Многое в его романах остается до конца "нерасшифрованным".

Как истинный постмодернист он не столько пишет романы, сколько играет с жанрами.

В "Женщине французского лейтенанта", например, это игра с викторианским романом.

Чопорной строгости Фаулз противопоставляет свободный выбор фабулы: здесь целых три возможных финала.

Российскому читателю эти утонченные "игры разума" были открыты в середины 80-х.

В то время Фаулз проходил у нас как борец с буржуазностью: предисловие к переводу "Подруги" (она же "Женщина" или - для самых смелых переводов - "Любовница") даже защищало англичанина от его же соотечественников, посмевших назвать этого гуманиста обычным массовым беллетристом.

В 90-е годы вместе с другим постмодернистским шедевром, "Именем розы" Умберто Эко, фаулзовский "Волхв" стал одним из культовых романов нашей интеллигенции. Не случайно переводчик Борис Кузьминский выбрал для названия не международное "маг", а именно это славянское слово. Вместе с главным героем Николасом Эрфе и российский читатель переживал приключения, символичные и в то же время перекликающиеся с жизнью любого человека.

К началу нового века на русском вышли все прозаические книги писателя, включая сборники эссе "Аристос" и "Червоточины". Фаулза у нас считали "своим", понятным писателем. Читатели, завороженные его интеллектуальной прозой, легко переводили все его символы и образы на свой язык. Не случайно Виктор Пелевин воспринял роман "Коллекционер" как текст о "трагедии русского либерализма", пишет КоммерсантЪ.

Джон Фаулз скончался в прошлую субботу. Однако о его кончине стало известно только вчера.

Как сообщил издатель Джонатан Кейп, в последнее время Джон Фаулз серьезно болел. У него было слабое сердце: в 1988 году он пережил инсульт.

Писатель, так много страниц посвятивший теме затворничества, и сам предпочитал уединение. В своем последнем интервью, которое он дал еще два года назад, он жаловался на чрезмерное внимание со стороны своих поклонников, которые "действуют ему на нервы".

 
Код для вставки в блог

Новости партнеров