Курсы валют:
  • Обменный курс USD по ЦБ РФ на 28.07.2017 : 59.4102
  • Обменный курс EUR по ЦБ РФ на 28.07.2017 : 69.6406
  • Обменный курс GBP по ЦБ РФ на 28.07.2017 : 78.0234
  • Обменный курс AUD по ЦБ РФ на 28.07.2017 : 47.6707
Image

Цитаты про русских солдат

Русский солдат выдерживает потери и держится еще тогда, когда смерть является для него неизбежной" - очевидец гибели ХХ-го корпуса Русской Армии в Августовских лесах С. Штайнер.

МЫ и КУЛЬТУРА: Самурай-Бержерак, русская Роксана и Джузеппе Верди на Твербуле: изюминка Чеховского фестиваля

Постоянный читатель нашей культурной рубрики, наверное, помнит заметку, предваряющую спектакль японского гения Тадаши Сузуки по пьесе французского классика Эдмона Ростана "Сирано де Бержерак" с российской театральной звездой Ириной Линдт в одной из главных ролей. Там же было опубликовано небольшое интервью с актрисой. Тот, кто не читал, может кликнуть мышкой наш архив и ознакомиться. А сегодня – рассказ о спектакле по его горячим следам.

Как выяснилось, режиссера волновала не столько сама пьеса, сколько загадка многолетней любви японцев к этому произведению. Сузуки-сан, пытаясь разгадать эту тайну, создает еще одну загадку: он превращает Роксану и Кристиана из реальных действующих лиц в плод фантазии главного героя пьесы. И это еще не все: сам Сирано - тоже не совсем реальный, а опять же выдумка еще одного Сирано – японского самурая и драматурга Кёзо. Перед своей смертью Кёзо пишет пьесу и из под его пера выходит "Сирано де Бержерак" Ростана. Как говорил герой одной известной пьесы: "Умри, яснее не скажешь!"

Сам Тадаши Сузуки так говорит о своем спектакле: "Я модифицировал оригинал, попытавшись соединить в постановке сюжет – французский, музыку – итальянскую, а место действия и игру актеров – японские". Режиссер считает, что японцы долгое время преклонялись перед европейской культурой и в результате утеряли свое место в мире. Сделать японское искусство достоянием мира – это, по словам режиссера, его главная задача. И она им с успехом выполняется!

Честно говоря, на самом спектакле не хотелось разгадывать эти ребусы. Потому что тебя настолько захватывает известный до запятой, но удивительно театрально прочитанный сюжет, что хочется просто плыть вместе с героями по волнам этой сказки, в которой Роксана подает самураям чай, а те, как истинные джентльмены, падают ниц перед прекрасными дамами, готовые ради них на любой подвиг, вплоть до харакири. А точеные красавицы-японки проплывают по сцене, практически не касаясь ее ногами, застывают, как чудные изваяния перед своими поклонниками и стоят, не шелохнувшись, до тех пор, пока не отзвучит божественная музыка Верди из "Травиаты".

Главная сенсация этого спектакля для россиянина – это, конечно, таганская звезда и участница печально известного проекта "Норд-ост" Ирина Линдт. Автор этой заметки, очарованный этой красавицей и умницей, накануне спектакля все же сомневался в том, что ей удалось за два месяца работы познать хотя бы азы сложнейшей актерской техники, которые изобрел и проповедует Тадаши Сузуки. Но на спектакле был радостно удивлен и ее пластикой, и чувством ритма, и грацией, присущей представительницам прекрасного пола Страны Восходящего Солнца. И ты уже не обращал внимания на то, что Сирано обращался к возлюбленной по-японски, я она отвечала ему по-русски. Важнее было "сочетание двух душ"…

Горд и неприступен самурай Кёдзо-Сирано. Даже на смертном одре не признается он Роксане в своей любви, чтя мужскую дружбу и память о человеке, которому доверил он свой ум и талант. И последнее слово его на этой земле – вовсе не любовь, а гордость… И он уходит из этой жизни, преисполненный чувства собственного достоинства, с гордо поднятой головой, держа над ней белый зонт. А сверху на прощанье сыплются с небес хлопья снега, постепенно укрывающие и японский домик, и красавицу-сакуру, которую Кёдзо уже не суждено увидеть никогда.

Чеховский фестиваль постепенно подгребает к финишу. Немало занятных зрелищ подарил он театралам за два с половиной месяца. Были на нем и радости, и разочарования, и откровенное неприятие. Но "японская программа", представленная двумя традиционными театрами : Но и Кабуки, и необыкновенным искусством Тадаши Сузуки, безусловно, стали главной радостью фестиваля. Только за это можно пропеть панегирик главному организатору грандиозного действа – Валерию Шадрину и его "Международной конфедерации театральных союзов". Однако окончательное подведение итогов впереди. Следующий на повестке дня культурной рубрики Newsinfo - гениальный режиссер Кристофер Марталлер с "Прекрасной мельничихой" - музыкальным действом по песням Шуберта, который в минувший уик-энд был показан на сцене Театра Армии.

Павел Подкладов