Курсы валют:
  • Обменный курс USD по ЦБ РФ на 19.01.2018 : 56,7597
  • Обменный курс EUR по ЦБ РФ на 19.01.2018 : 69,2582
  • Обменный курс GBP по ЦБ РФ на 19.01.2018 : 78,5497
  • Обменный курс AUD по ЦБ РФ на 19.01.2018 : 45,2999

Культура

Иранский садомахозизм Паоло Коэльо

В последние годы бразильского писателя Паоло Коэльо иначе как культовым не называют. Критики разводят руками в поисках секрета такой популярности и пытаются подсунуть его поклонникам книги других авторов, у которых бразилец явно слишком многое позаимствовал. Но все ухищрения безуспешны. Да и каких успехов могут добиться литературоведы в деле, которое не под силу даже иранскому правительству. Оно наложило запрет на все произведения Коэльо, а тот спокойно ждет, пока это "недоразумение" прояснится.

Бразильский писатель Паоло Коэльо добился невероятной известности чуть ли не по всему миру. О феномене успеха его творчества у массового читателя говорится много, преимущественно в ироническом духе. Относиться к романам бразильца с той же серьезностью, какую он проявляет в собственных текстах, критики упорно отказываются. Перечисляют имена классиков, обвиняя Коэльо в низкопробном подражании, плагиате и эксплуатации чужого дара на потребу неначитанной публике.

Но этой самой публике, по большому счету, нет никакого дела до мнения критиков - она по-прежнему обожает автора "Алхимика" и скупает его произведения миллионными тиражами, считая их как нельзя более серьезной литературой. При таком отношении неудивительно, что власти Ирана тоже решили воспринять Коэльо всерьез. Взяли и запретили.

Несмотря на то, что бразильский писатель пользуется популярностью во многих странах, с Ираном у него сложились совершенно особые отношения. Он издается здесь с 1998 года и за это время умудрился продать местным книголюбам около шести миллионов экземпляров своих опусов. Если подсчитать, сколько романов Коэльо прочитано в Исламской республике на душу населения, то получится, что именно здесь он прославился как нигде в мире. Таким процентом его поклонников среди читающей публики может еще похвастаться разве что Израиль. Причем в обеих странах наиболее страстными ценителями являются подростки от 12 лет и постарше.

Кто должен решать, стоит ли подрастающему поколению проникаться творчеством Паоло Коэльо? По идее, хотят читать - пусть читают. В конце концов, усадить тинейджера за книжку в принципе нелегко. Но иранские власти, по всей видимости, в данном случае решили: лучше ничего, чем ЭТО. Хотя на самом деле о причине запрета на издание и продажу романов Коэльо пока можно только догадываться. Никаких объяснений по этому поводу, даже неофициальных, вообще не последовало. Сам литератор не преминул выразить недоумение вкупе с возмущением и привычно (сказывается многолетний опыт в амплуа бунтаря) заявил, что будет бороться.

До сих пор не ясно, с чем именно связан запрет и насколько он радикален. В конце концов, у Паоло Коэльо уже была неприятная история именно с иранским руководством, наложившим вето на продажу его книги "Захир". Произошла она весной 2005 года. Тогда агенты спецслужб появились на одной из книжных ярмарок и выяснили у продавцов, сколько экземпляров уже распродано и сколько лежит на складах. Запасы "Захира" были изъяты, а торговцев предупредили: это произведение запрещено властями, и с ним лучше не связываться. Но через некоторое время Тегеран сменил гнев на милость, и все вернулось на круги своя.

Тогда конкретные причины запрета тоже не были сформулированы и обнародованы. Так что, возможно, и сейчас Коэльо рассчитывает на скорое разрешение ситуации в свою пользу. Поэтому и называет происходящее так аккуратно и деликатно - "недоразумением". А недоразумениям, как известно, свойственно быстро устраняться. При таком подходе писателю действительно лучше выждать, а не требовать объяснений и тем более сатисфакции. Наоборот, гораздо выгоднее может оказаться давно знакомая бразильцу тактика демонстративного непротивления, которую он много раз успешно использовал.

Показательна та позиция, которую он выразил в интервью "Известиям" через год после первого запрета его книги в Иране. "Не всегда есть логика в том, почему запрещают. Это может быть попыткой навязать какие-то ценности. Россияне и бразильцы пережили в своей истории такие моменты, когда они не могли читать то, что им хотелось. Например, в Бразилии мы не могли читать марксистские книги, но запрет всегда провоцирует любопытство. И до сих пор мои издатели в Иране борются и отстаивают наши позиции. Хотя книги изымаются, они снова вывозят их на рынок", - сказал Паоло Коэльо.

Поразительную проявил емкость слова и ясность мысли, не то что в художественной прозе. Все успел - преследователям своим снисходительно отказал в логике, возвел свое творчество в ранг "ценностей" и повода для борьбы, поместил себя в исторический контекст (если не сказать - масштаб)... Да и утер всем нос под конец: мол, теперь я запретный плод, значит, еще слаще стану. Сейчас ситуация мало чем отличается от тогдашней, только речь идет не об одном конкретном произведении, а обо всем творческом наследии Коэльо. Еще больше поводов говорить о ценностях, проводить грандиозные исторические параллели и воспевать героизм своих издателей.

К слову о последних: в прессе упоминается имя только одного иранского издателя Коэльо - Араша Хеджази. Летом 2009 года он появился на экранах всех телеканалов мира, став героем репортажа о трагическом исходе оппозиционного митинга в Тегеране. Оператор CNN заснял, как Хеджази пытается спасти застреленную участницу акции Неду Ага-Солтан. Хотя сам иранец определенно не желал привлекать внимание к собственной персоне, Коэльо придерживался иного мнения. И до сих пор периодически намекает на то, что оказанная им издателю "активная поддержка в социальных сетях" как раз могла стать причиной гонений со стороны властей ИРИ.

Сейчас гонимый из Ирана бразильский писатель взывает о помощи к руководству родной страны, чтобы то вмешалось - видимо, на высшем уровне - и поспособствовало снятию запрета. Ради правого дела Коэльо даже готов раздавать свои произведения совершенно бесплатно, публикуя их в Интернете на фарси. Поистине поразительное стремление во что бы то ни стало облагодетельствовать своих иранских читателей. И если иранские власти продолжат преследование уже на просторах Сети, у так называемого культового писателя Коэльо появится масса новых поводов почувствовать себя явлением.

Image

Президент наводит марафет – Франция смеется

Эммануэль Макрон никакими доходами не обладает, его супруга получает пенсию провинциальной учительницы, но это не мешает главе республики тратить десятки тысяч евро... на макияж.

Image

Гендиректор АО «ОЗК» М.Кийко получил Диплом РБИ «Организация года»

Генеральный директор АО «Объединенная зерновая компания» Михаил Кийко получил Диплом и Серебряный крест Русского биографического института. Награду ему вручили на торжественной церемонии, посвященной награждению лауреатов премии.