Logo
Курсы валют:
  • Обменный курс USD по ЦБ РФ на 26.04.2024 : 92,1314
  • Обменный курс EUR по ЦБ РФ на 26.04.2024 : 98,7079

Будет ли у "фоменок" новый дом?

Но, бог с ними, с этими тремя годами. Важно, что "город будет и саду – цвесть"! Между тем, автор этих строк, не поверив появившейся информации, поехал на Кутузовский проспект и лично удостоверился, что напротив нынешнего входа в театр началась работа: огражден участок, стоит техника и земляные работы… не то чтобы кипят, но идут своим чередом.

Казалось бы, осталось только радоваться и петь здравицу Лужкову и Главмосстрою за поддержку знаменитого и любимого народом театра. Но не тут-то было! Оказывается, жители громадного дома по адресу Кутузовский проспект 30/32, в торце которого ютится знаменитый на весь мир театр, вознегодовали против этого строительства и даже образовали инициативную группу с целью его прекращения.

Устраивают митинги, на которые приходят журналисты, говорят пламенные речи в защиту площадки в полгектара, на которой строится новое здание. При этом слушать представителей театра и архитектора проекта никто не желает. Поэтому автор этой публикации шел на встречу с директором "Мастерской Петра Фоменко" Андреем Воробьевым в непростом настроении.

NewsInfo: Андрей, прежде всего о приятном: неужели лёд тронулся?

Воробьев: Да, наконец-то Главмосстрой – наш генподрядчик – вышел на площадку! Хотя постановление Правительства Москвы о строительстве датируется декабрем 2002 года. С тех пор пришлось потратить много времени и сил, чтобы подготовить эту стройку: создать проект, собрать гигантский пакет исходно-разрешительной и согласовательной документации. И вот уже огражден участок строительства, на площадке стоит техника, организован строительный городок. В ближайшие дни закончится монтаж шпунтового ограждения, и полным ходом начнутся работы по нулевому циклу: отбор грунта, устройство стены в грунте, рытье котлована, заливка фундамента и т.д.

NewsInfo: Кто автор проекта?

Воробьев: Это один из лучших архитекторов Москвы Сергей Гнедовский, который создавал свой проект в тесном сотрудничестве с нами. Проект создан таким образом, что здание не будет мешать жителям находящегося рядом дома. При этом учитывалась чрезвычайная сложность участка: здание придется встраивать в откос, который спускается к набережной. При этом здание поднимется над землей со стороны дома всего на один этаж, а со стороны набережной Тараса Шевченко будет возвышаться на семь этажей. Это будет очень красивое здание из камня, металла и стекла. Оно, безусловно, украсит набережную.

NewsInfo: Проект абсолютно удовлетворяет техническим и творческим запросам театра или все-таки пришлось идти на какие-то компромиссы?

Воробьев: Все мы: и Петр Наумович Фоменко, и наш главный художник Владимир Максимов, и технический директор Константин Лебедев и я - в процессе создания проекта очень много общались с Сергеем Гнедовским, который проявил удивительное терпение и внимание. И могу сказать, что здание театра удовлетворяет всем нашим требованиям. Кроме одного: к сожалению, мы не можем позволить себе сценическую коробку той высоты, которая нам необходима, потому что ограничены находящимся рядом домом. Но это не беда. Зал будет абсолютно соответствовать нашему репертуару, да и все остальные помещения театра продуманы до мелочей.

NewsInfo: Останется ли за вами прежнее помещение бывшего кинотеатра "Киев"?

Воробьев: Да, в соответствии с постановлением Правительства Москвы оно сохраняется за нами и войдет в единый театральный комплекс. Мы планируем, что здесь со временем будет располагаться театральная студия. В ее работе предусматриваются три направления: первое - это стажерский центр для молодых актеров и режиссеров, имеющих высшее театральное образование, и желающих получить практические навыки работы на базе нашего театра при участии актеров и режиссеров "Мастерской". Кроме того, в студии будут учиться юноши и девушки, недавно окончившие школу. Они получат высшее образование по специальностям "актер, режиссер, театровед, продюсер, художник-сценограф и т.д". Третье направление – детская студия, где дети будут не только учиться, но и участвовать в наших спектаклях.

NewsInfo: Останутся ли какие-то спектакли текущего репертуара в старом помещении?

Воробьев: Да, здесь, безусловно, останутся "Одна абсолютно счастливая деревня" и "Отравленная туника", которые созданы для камерного пространства. В будущем мы сможем их показать и в новом помещении, но для этого придется придумать другой вариант сценографического оформления. Останутся на первых порах здесь и некоторые другие спектакли. Процесс переезда спектаклей в новые сценические условия должен быть неторопливым и бережным. Главное – это качество наших постановок. Очень важно его сохранить.

NewsInfo: А как быть с "Безумной из Шайо", которая, как известно, играется в нынешнем здании сразу в двух залах?

Воробьев: Точно так же. Этот спектакль пока останется здесь. Но у нас есть очень интересное решение, которое придумали Петр Наумович Фоменко и Владимир Максимов. Будет изготовлен специальный декорационный комплект для большой сцены.

NewsInfo: Теперь о бренной прозе, то есть о деньгах. Обычно в новые театральные здания вкладывают средства некие спонсоры, которые потом, дабы "отбить" потраченное, размещают в них свои офисы, а то и различные увеселительные заведения. Вам тоже придется отдать что-то спонсорам? Или вы получили какой-то очень выгодный кредит?

Нет. В части строительства нового здания театра у нас нет ни спонсоров, ни кредитов. Здание в соответствии с Постановлением Правительства Москвы строится за счет средств города. Финансирование прописано отдельной строкой в бюджете. В этом здании не будет ничего, что не соответствует театральному процессу: ни банков, ни ресторанов, ни кафе, ни казино. Это будет сугубо театральное здание.

NewsInfo: Андрей, позволит ли новое здание вам существовать более независимо в материальном смысле?

Воробьев: Да, конечно! Ведь мы – государственное учреждение культуры, и живем на те деньги, которые нам выделяет Комитет по культуре города. И мы очень ему благодарны за все. Но этих средств, конечно, не достаточно. Это вполне нормально и объективно. Точно так же живут все театры России. И недостающие деньги приходится постоянно искать. Мы стараемся их зарабатывать: продаем билеты, привлекаем внебюджетные источники, нам помогают наши меценаты – Внешторгбанк, без многолетней финансовой поддержки которого нам, наверное, не удалось бы выжить, а также Внешэкономбанк, Национальный резервный банк, "Мосэнерго" и другие. И все равно этих денег не хватает. Мы вынуждены отказываться от новых интересных и ярких проектов или переносить их на более позднее время. Если мы откроем новую сцену с залом на 450 мест и вторым залом на 150-200 мест, то сможем показывать больше спектаклей для большего числа зрителей. И все вырученные деньги направим на улучшение материального положения сотрудников и на создание новых спектаклей.

NewsInfo: Все было бы хорошо, если бы не одно "но". По Москве разнеслась весть о конфликте между вами и жильцами огромного дома по адресу Кутузовский проспект, 30/32, в котором находится и ваш театр. В чем суть конфликта?

Воробьев: Чем дальше развивается эта конфликтная ситуация, тем больше я понимаю, что она – не с жителями дома, а с некоей группой людей. Я не очень понимаю, какие цели они преследуют. Может быть, хотят обратить на себя внимание или получить какие-то политические дивиденды. На самом деле большинство жителей дома, да и всего района, приветствуют существование нашего театра и строительство нового здания. Два митинга, которые были собраны инициативной группой, смогли собрать около 50 человек, включая многочисленных журналистов. Требования этих людей непонятны. Сначала они говорили о том, что им негде выгуливать собак и поэтому они бы не хотели, чтобы эта небольшая площадка в 0,53 гектара была использована под строительство здания. Потом они пожелали, чтобы квартиры были застрахованы по коммерческой цене, потому что они боятся за свое жилье, которое может пострадать при строительстве. Но мы им объяснили, что это невозможно, потому что строительство ведется не за счет частных инвесторов. Закон такие страховые меры при строительстве за счет государственных средств не предусматривает. Кроме того, существует гарантия Правительства Москвы, которое осуществляет строительство, привлекая ведущие архитектурные НИИ и лучшие строительные организации, и осуществляет жесткий контроль.

NewsInfo: Может быть, волнения жителей по поводу экологии не беспочвенны?

Воробьев: Что касается экологии, то театр - это ведь не фабрика, не какое-то вредное производство. Добавлю к этому, что у жильцов дома есть огромнейший двор, которые по площади в несколько раз больше участка, который нам отведен под строительство. Этот двор утопает в зелени, и если вы находитесь на одной его стороне, то за деревьями невозможно увидеть противоположную стену дома. Рядом с нашим домом есть парк площадью в гектар, который не предполагается уничтожать, и в котором можно вполне выгуливать собак. Мы просим жителей дома понять, что театр в их районе просто необходим. Ведь театры традиционно всегда находились в центре Москвы, не говоря у же о том, что в Западном административном округе мы – единственный драматический театр.

NewsInfo: Странно, что некоторые жильцы дома так себя ведут. Ведь, как мне известно, вы всегда всячески старались идти с ними на контакт и даже давали возможность посещать спектакли вашего театра...

Воробьев: Да, сразу же после того, как мы поселились в этом доме в 1999-м году, мы стали выделять бесплатные билеты жителям нашего дома. Кроме того, мы тратим большие деньги на озеленение и обустройство прилегающей территории и даже на охрану внутреннего двора. Но они сейчас об этом не вспоминают, хотя от наших денег не отказываются.

NewsInfo: Может быть, стоит пригласить "инициативную группу" на "Одну абсолютно счастливую деревню" или "Войну и мир", чтобы они поняли, что представляет собой театр, с которым они имеют честь жить в одном доме?

Воробьев: Думаю, что некоторые из этих людей видели наши спектакли. У них, в отличие от подавляющего большинства москвичей, есть такая возможность. А ведь простые зрители записываются в интернете и потом находятся в многотысячных списках, ожидая очереди на покупку билетов. Это вообще странная история… Когда ты общаешься с этими людьми, то кажется, что они тебя не слышат. Они настроены на раздувание конфликта и всячески отказываются от конструктивного диалога. Но мы не теряем присутствия духа и терпеливо продолжаем разъяснительную работу.

NewsInfo: Этот конфликт не может повлиять на процесс строительства здания?

Воробьев: По закону Правительство Москвы не должно согласовывать такие вопросы с жителями. Оно должно проинформировать их. Что и было сделано. Мы потратили очень много сил, чтобы рассказать жителям, какой будет театр, что его строительство не причинит им особого беспокойства. Ведь нужно потерпеть всего год: к следующему сентябрю здание должно быть построено. Наш архитектор Сергей Гнедовский на последнем митинге пытался выйти к жильцам, рассказать о проекте, но они наотрез отказались его слушать.

NewsInfo: Как реагирует на все происходящее сам Петр Наумович?

Воробьев: Петр Наумович, безусловно, очень тяжело переживает этот конфликт. Но он в него не вмешивается. Он не опускается до склок, но сердце его болит. Вообще Петр Наумович находится вне политики, бизнеса, бытовых разборок. Его не интересуют вопросы коммерции, конкуренции, карьерные перспективы. Он редко общается с "сильными мира сего" и сторонится всевозможных тусовок. Он занимается только тем, что хорошо знает и любит: репетирует, создает свои уникальные спектакли и воспитывает учеников.

NewsInfo: Не влияет ли происходящее на психологическую обстановку в театре?

Воробьев: Наши актеры и режиссеры очень любят свою работу. Они не размениваются на выяснение отношений, опровержение нелепых сплетен и слухов. На их психологическое состояние отрицательно влияют, скорее, те условия, в которых им приходится работать. Судите сами: десять – двенадцать человек – артистов высшей театральной категории, многие из которых являются лауреатами Государственной премии России, Заслуженными артистами, вынуждены готовиться к спектаклю, гримироваться, надевать костюмы, ожидать выхода на сцену буквально друг у друга на головах. Происходит это в двух гримерках: одна – для женщин, вторая - для мужчин, площадь каждой из которых составляет 9 кв. метров. Но мы не унываем и ждем, когда нам, наконец, будут предоставлены достойные профессиональные условия для нашей деятельности.

NewsInfo: Кстати, об учениках. Есть ли в семье "фоменок" пополнение?

Воробьев: Да, в конце прошлого сезона мы приняли трех новых актеров. Это уже играющая в наших спектаклях выпускница курса Петра Фоменко Анн-Доминик Кретта. Вторая молодая актриса - Анна Мартынова - закончила в Школе-студии МХАТ курс Евгения Каменьковича и успела дебютировать в последней премьере – "Доме, где разбиваются сердца" Б. Шоу. Третьим принятым в труппу стал Никита Тюнин, который до этого работал в Театре им. В. Маяковского и Школе Драматического искусства. Сейчас он репетирует в готовящемся спектакле режиссера Ивана Поповски "Носорог" Эжена Ионеско.

NewsInfo: В заключение – сугубо творческий вопрос. "Мастерская П. Фоменко" даже в нынешних жестких рыночных реалиях всегда ездила на гастроли за рубеж. Предстоят ли таковые в этом году?

Воробьев: Да, конечно. Приглашений так много, что мы порой вынуждены от некоторых отказываться. Тем не менее, в этом сезоне осенью мы покажем "Волки и овцы" в Нижнем Новгороде, "Семейное счастие" - в Париже, "Египетские ночи" - в Канне. В декабре "Семейное счастие", "Войну и мир", "Три сестры" увидят жители Брюсселя и Льежа, а также многочисленные гости одного из главных культурных событий 2005 года в Европейском сообществе – Днях российской культуры в ЕЭС "Европалия". Весной 2006 г. нам предстоят поездки в Скопье (Македония), Карлсруе (Германия). В июне мы планируем большой фестиваль "Мастерской П. Фоменко" в Санкт-Петербурге. Осенью того же года ожидается турне по странам Прибалтики: Таллинн, Рига, Вильнюс. В декабре 2006 г. спектакль "Белые ночи" будет показан в Нью-Йорке, Нью-Джерси, Бостоне и Торонто. Есть и другие интересные предложения, которые мы сейчас рассматриваем. Для нас очень дорога возможность показать свои спектакли в других городах и странах. Но здесь очень важно не переборщить. Ведь мы – московский театр, и не должны забывать о своих зрителях, которые тоже хотят видеть наши спектакли, с нетерпением ждут новых постановок.

Павел Подкладов

Мир должен остановить эскалацию кризиса на Украине, считает глава МИД Китая Ван И

Мир должен остановить эскалацию кризиса на Украине, считает глава МИД Китая Ван И

Китай делает все более сильные и однозначные заявления по поводу ситуации вокруг Украины. По мнению одной из ведущих мировых держав с самой сильной экономикой, этот кризис может подорвать стабильность во всем мире и привести к большим проблемам для всей цивилизации.

Китай сделал США внушение на счёт

Китай сделал США внушение на счёт "красных линий"

Военное столкновение двух супердержав однозначно станет поражением для всех, поэтому весь мир следит, будут страны сотрудничать или станут конфликтовать.

Врач Белоусова: антибиотики действуют на бактерии, а не на вирусы

Врач Белоусова: антибиотики действуют на бактерии, а не на вирусы

Врач Анна Белоусова прокомментировала запрет врачам выписывать антибиотики при ОРВИ.

Врач Агапкин рассказал, что зеленый кофе не помогает в похудении

Врач Агапкин рассказал, что зеленый кофе не помогает в похудении

Врач-реабилитолог Сергей Агапкин в передаче "О самом главном" опроверг миф о зелёном кофе как средстве для похудения.