Ирина Гусакова Опубликована 30.05.2008 в 12:20

Гоголя заставили отречься от России в пользу Украины

В апреле 2009 года исполняется 200 лет со дня рождения писателя Николая Васильевича Гоголя. По случаю праздника на его родине, в Украине, готовят переиздание собрания сочинений, переведённых на «мову». Однако вокруг, казалось бы, рядового события может возникнуть крупный международный скандал, так как результат перевода достаточно сильно разнится с оригиналом. Учитывая непростые отношения двух стран, которым писатель посвятил свои лучшие сочинения, политический аспект проблемы выходит на первый план. Это не единственный случай, когда на Украине своеобразно переиздаются русские классики. Так, фамилию Пушкин украинские издатели перефразировали на свой манер, после чего на прилавках книжных магазинов покупатели увидели собрание сочинений писателя с фамилией Громыко (Громыко – пушка по-украински).

Читайте по теме: Украина за русский язык

Первым делом украинские литераторы начали с произведения Гоголя «Тарас Бульба», повествующего о трагической судьбе донского казака. Оказалось, что слово «русский» во всём тексте переведено либо на «украинский», либо на «казацкий». Филологи засомневались: ни один словарь русско-украинского языка не предполагает перевод слова «русский» на совершенно противоположное по значению. Причём альтернативного словаря найти не удалось.

По всей видимости, украинские переводчики исходили из каких-то своих соображений, отличных от общепринятых норм. «Тарас Бульба» издан с подзаголовком: «Редакция Ивана Малковича и Евгения Поповича на основе перевода Николая Садовского 1835 года». Однако из оригинала остался лишь последний абзац и одна фраза, причём и тут переводчик поменял все упоминания «русской силы» на «украiнськую». Оригинал предложения из «Бульбы»: «Бранным пламенем объялся древле мирный славянский дух и завелось козачество — широкая, разгульная замашка русской природы».

Новый украинский перевод отражает природные особенности другой страны: «Бойовим палом укрився здавна лагідний слов"янський дух і завелося козацтво — цей широкий гуляцький заміс української натури». По словам редактора Ивана Малковича, переведенная повесть должна отвечать потребностям украинских детей, которые по-русски уже не читают, и поэтому Гоголь может остаться для них непонятым. Однако степень распространения русского языка в украинских школах весьма существенна. Речь, безусловно, идёт о восточной Украине, где говорящих на русском языке значительно больше. К тому же, стоит учитывать, что Николай Гоголь в силу объективных исторических причин жил в Российской империи, объединяющей многие славянские народности.

Читайте по теме: Ющенко борется с расистами

Преподаватель литературы одного из столичных вузов Лариса Беленькая видит в истории с новым переводом Гоголя политический аспект. «Это какие-то политические игры. Ни к чему хорошему это не приведёт. Вообще Гоголь писал про «малороссию», «Вечера на хуторе близ Диканьки», однако ещё Набоков говорил, что Гоголь не раскрылся бы полностью, если бы не стал писать на общероссийские темы», - заключила Лариса Беленькая. Интересно, что до этого на украинском издавалось лишь одно произведение писателя – «Ночь перед рождеством». Однако там не прослеживается никакой правки. «Других же значительных переводов Гоголя просто не существует - по той простой причине, что язык его произведений не украинский и не русский, а своего рода сплав летучего, поэтичного малороссийского говора и живого, энергичного, сочного русского литературного языка», - сказал в интервью «Известиям» секретарь Союза писателей России Сергей Воронцов.

Читайте по теме: Украина переведет все российские фильмы, нарушив закон

Очевидно, что новый перевод «Тараса Бульбы» активнее всего будет распространяться в восточной Украине, так как на Западе государственная пропаганда уже давно приняла отчетливо русофобские очертания, и такой перевод там не вызовет особого негодования. Учитывая тот факт, что в украинских школах на данный момент идёт активное внедрение государственного языка, то перевод «Тараса Бульбы» органично вписывается в контекст нового политического курса этой страны. По всей видимости, украинские дети будут изучать Гоголя уже в новой редакции. В результате у них может сложиться искажённый образ писателя. К сожалению, в современной Украине всё, что связано с Россией, является поводом для политических спекуляций. Причём, Украина, как независимое государство, вправе переводить на свой язык любое литературное произведение, однако странно было бы увидеть сочинения Марселя Пруста, повествующие об «украинской природе».

Подписывайтесь на NewsInfo.Ru

Читайте также

Великобритания передала Украине 60 тысяч снарядов и 2500 беспилотников за полтора месяца 01.09.2025 в 23:49

Арсенал за 50 дней: как Лондон наращивает военные поставки Киеву

Министр обороны Великобритании Джон Хили официально объявил о масштабных поставках вооружений Украине в ходе специальной 50-дневной кампании. Согласно представленным данным, Киев получил от Лондона около 60 тысяч артиллерийских снарядов, реактивных снарядов и ракет, а также 2500 беспилотных авиационных систем.

Читать полностью »
Трамп заявил о предложении Индии снизить пошлины на американские товары до нуля 01.09.2025 в 17:25

Торговая игра на опережение: почему Трамп отвергает индийские уступки

Дональд Трамп в своем аккаунте в социальной сети Truth Social сообщил о получении от Индии предложения практически полностью обнулить таможенные пошлины на товары из США. Однако американский лидер отреагировал скептически, подчеркнув, что такие меры должны были быть приняты значительно раньше. По его словам, сейчас «уже становится поздно» для подобных уступок.

Читать полностью »
Путин на саммите ШОС укрепил стратегический альянс с Китаем в условиях западного давления 01.09.2025 в 17:18

Новая ось многополярности: как саммит ШОС меняет расклад глобальных сил

Владимир Путин принял участие в саммите Шанхайской организации сотрудничества, где продемонстрировал укрепление стратегического партнерства между Москвой и Пекином. Этот визит состоялся в период, когда обе страны сталкиваются с беспрецедентным внешним давлением, отмечают эксперты.

Читать полностью »
SHOT: Таиланд задержал российское судно вблизи Пхукета для проверки 01.09.2025 в 17:12

Российский траулер без улова вызвал тревогу у таиландских военных

Тайские военные перехватили в территориальных водах у побережья Пхукета российское рыболовное судно «Билене». Инцидент произошёл после того, как корабль привлёк внимание ВМС Таиланда. При проверке на борту не обнаружили ни рыбы, ни рыболовного оборудования, ни других запрещённых предметов.

Читать полностью »
Фон дер Ляйен подтвердила разработку плана размещения войск ЕС на Украине 31.08.2025 в 21:42

Европа разработала детальный план военного присутствия на Украине

Глава Европейской комиссии Урсула фон дер Ляйен сообщила о разработке детального плана развертывания воинского контингента на территории Украины в рамках будущих договоренностей о гарантиях безопасности. В интервью Financial Times она отметила, что Европа достигла соглашения с американской администрацией по этому вопросу.

Читать полностью »
Путин и Си Цзиньпин обсудили российско-американские контакты на полях саммита ШОС 31.08.2025 в 21:36

За кулисами саммита: о чем говорили лидеры РФ и КНР перед началом ШОС

В рамках саммита Шанхайской организации сотрудничества в китайском Тяньцзине состоялось общение президента России Владимира Путина и председателя КНР Си Цзиньпина. По информации помощника президента Юрия Ушакова, лидеры двух стран провели продуктивные переговоры перед совместным фотографированием глав делегаций.

Читать полностью »
Президент Индонезии отменил визит в Китай из-за массовых беспорядков в своей стране 30.08.2025 в 20:21

Стало известно, почему индонезийский лидер отказался от поездки в Пекин

Президент Индонезии Прабово Субианто принял решение отменить официальный визит в Китай, запланированный на ближайшие дни. Как сообщает международное агентство Reuters, причиной отмены стала обострившаяся внутренняя политическая ситуация в стране, связанная с массовыми протестами.

Читать полностью »
Азербайджан начнет переселение граждан в Карабах осенью 2025 года 30.08.2025 в 20:13

Возвращение через 32 года: первые азербайджанцы переедут в восстановленный Агдам этой осенью

Власти Азербайджана объявили о начале масштабной программы возвращения граждан в Карабахский регион. Согласно заявлению специального представителя президента Эмина Гусейнова, первые переселенцы приедут в восстановленный город Агдам уже осенью 2025 года. В настоящее время в городе активно ведутся инфраструктурные работы.

Читать полностью »