Чеджудо, Южная Корея
Чеджудо, Южная Корея
Алина Курнявцева Опубликована 29.08.2025 в 17:06

Рай превратился в кошмар: почему "корейские Гавайи" больше не радуют местных жителей

Южнокорейский остров Чеджу столкнулся с рекордным наплывом туристов и жалобами жителей

Можно ли райский уголок превратить в источник раздражения для местных жителей? Остров Чеджу, прозванный "Гавайями Южной Кореи", оказался перед этой дилеммой. Поток туристов после пандемии вырос до рекордных показателей, и вместе с ним — количество инцидентов, вызывающих возмущение у жителей.

Остров мечты и его испытания

В 2024 году Чеджу посетили почти 13 миллионов человек. Только рейс Сеул-Чеджу стал самым загруженным авиамаршрутом в мире — свыше 13 миллионов пассажиров за год. Сам остров манит кристально чистыми водами, плантациями зелёного чая и величественным вулканом Халла-сан, но параллельно сталкивается с последствиями массового туризма.

После снятия ковидных ограничений число иностранных туристов на острове выросло почти в четыре раза — до 1,9 миллиона. Именно они чаще всего попадают в заголовки новостей. Видео с иностранцем, курящим прямо в автобусе, облетело соцсети и вызвало шквал комментариев. "Депортировать и оштрафовать прямо сейчас!" — писали пользователи. Другой случай, когда ребёнок-турист справлял нужду на улице, также стал вирусным и вызвал волну негодования.

Новые правила игры

Чтобы снизить градус напряжения, власти Чеджу выпустили 8 тысяч экземпляров многоязычного руководства для иностранных гостей. В нём собраны основные запреты и штрафы:

  • курение в неположенных местах,
  • переход дороги вне "зебры",
  • мусор или порча природы.

За такие проступки полагается штраф до 50 тысяч вон (примерно 36 долларов), а в некоторых случаях — даже кратковременный арест. Буклеты переведены на корейский, английский и китайский языки, ведь именно эти группы туристов приезжают чаще всего.

Глобальная проблема

Чеджу далеко не единственный регион, где жители устали от "туристического нашествия". В Киото пришлось ограничить доступ к улицам района Гион, чтобы защитить гейш от навязчивых фото. Бали уже несколько лет ведёт кампанию против хулиганства со стороны иностранцев. В Европе тема стала политической: в Барселоне местные жители даже стреляли по туристам из водяных пистолетов, а в Венеции и Париже проходили массовые протесты и забастовки сотрудников музеев.

Баланс между гостеприимством и уважением

Эксперты уверены: дело не только в толпах, но и в отношении к местным жителям. Рубен Сантопьетро, глава Visit Italy, подчёркивает:

"Город, в котором жители недовольны, — это город, который не работает. Он полностью теряет свою идентичность".

Чеджу пока ищет свою формулу сосуществования. С одной стороны — миллионы туристов, приносящие прибыль. С другой — жители, желающие сохранить привычный ритм жизни. Возможно, именно такие правила и станут первым шагом к балансу.

Подписывайтесь на NewsInfo.Ru

Читайте также

Ханой признан лучшим направлением для одиночных путешествий по версии TravelBag сегодня в 16:39
Одиночный туризм: как не заблудиться в огромном мире и выбрать место для комфортного отдыха

Какие направления лучше всего подойдут для одиночных путешественников? Рейтинг самых безопасных и комфортных стран для отдыха в одиночестве.

Читать полностью »
Для безопасного питания на улице избегайте одиноких торговых точек — эксперт Алешкин сегодня в 16:21
Когда еда на улице — это не только вкусно, но и смертельно опасно: как защититься от отравлений

Как безопасно есть уличную еду в путешествиях? Эксперт Дмитрий Алешкин делится советами по выбору проверенных мест и защиты от пищевых отравлений.

Читать полностью »
Бали может ввести запрет на краткосрочную аренду через платформы как Airbnb — Ваян Костер сегодня в 15:43
Бали на пороге запрета: как Airbnb нарушает законы, строя остров для туристов

Власти Бали рассматривают запрет краткосрочной аренды через Airbnb из-за роста нелегальных объектов. Проблемы с туризмом также затронули Будапешт, где ожидается аналогичное решение.

Читать полностью »
Визовый сбор в Египет вырастет почти в два раза — Александр Смирнов сегодня в 10:15
Новая стоимость визы в Египет: больше не так дешево, как прежде — что ждёт туристов с января 2026 года

Египет с 2026 года повышает стоимость визы для иностранных туристов. Узнайте, что изменится и как это повлияет на поток гостей и популярные курорты.

Читать полностью »
В России есть 7 мест с атмосферой фильмов о Гарри Поттере — тургиды сегодня в 6:25
Россияне нашли места, где чувствуется магия без декораций: многие не верят, что это в нашей стране

Семь удивительных мест в России, где атмосфера напоминает волшебный мир, старинные интерьеры и сказочные пейзажи, доступные для путешествий в любое время года

Читать полностью »
В Саудовской Аравии действует полный запрет на алкоголь — Вениамин Каганов сегодня в 4:15
Жизнь в строгих рамках: что нужно знать путешественникам перед поездкой в Саудовскую Аравию

Саудовская Аравия предлагает уникальные путешествия, но путешественникам стоит учитывать строгие культурные нормы. Узнайте о главных правилах и запретах в этой стране.

Читать полностью »
Цены в Панаме удивляют, но городская жизнь и природа оправдают ожидания — Марина Ершова вчера в 22:14
Панама глазами путешественника: когда стеклянные здания теряют свою лоск, а тропики — свою дикость

Панама — страна контрастов, где невероятные эмоции и неожиданные впечатления становятся частью путешествия. Узнайте, что скрывает эта необычная страна.

Читать полностью »
Большой Египетский музей в пустыне Гизы стал крупнейшим музейным комплексом Египта — специалисты вчера в 18:54
Очереди с рассвета: музей в Египте ошеломил туристов — внутри то, чего никто не ожидал

Новый музей в Гизе поражает масштабом, уникальными артефактами и современной архитектурой, привлекая тысячи туристов и меняя представление о культурном туризме.

Читать полностью »