Иван Соловьев Опубликована 08.08.2011 в 13:18

Полиция Лондона не может справиться с погромщиками

Лондонская полиция вторую ночь подряд не может справиться с массовыми беспорядками, вспыхнувшими в районе Тоттенхэм на севере столицы в субботу вечером. Хотя положение в самом Тоттенхэме к вечеру воскресенья несколько успокоилось, мародерство, погромы и поджоги распространились на соседние кварталы, сообщает "Интерфакс". А в ночь на понедельник в городе вновь вспыхнули беспорядки. Сотни человек, в основном молодежь, вступали в стычки с полицией, громили магазины и поджигали автомобили.

На этот раз центром волнений стал лондонский район Энфилд. Он расположен на севере столицы по соседству с Тоттенхемом, где накануне начались беспорядки. По свидетельству очевидцев, около 200 человек громили и поджигали магазины. В ходе стычек с полицией был сожжен один автомобиль стражей порядка.

Волнения зафиксированы и в других районах. В частности, как сообщает BBC, в Уолтэм-Форесте на востоке Лондона на трех полицейских наехал автомобиль, когда они пытались произвести арест. А в Брикстоне несколько десятков агрессивно настроенных подростков обратили в бегство полицейских. Еще около 50 подростков разгромили магазины на Оксфорд-сиркус, в самом центре британской столицы. Как отмечают очевидцы, главной мишенью хулиганов становятся магазины по продаже мобильных телефонов, которые громят в первую очередь.

"Мы имеем дело со сложной ситуацией, - признала представитель Скотленд-Ярда Кристин Джонс. - Очаги насилия, мародерства и беспорядков вспыхивают в разных районах города", пишет газета "Коммерсантъ".

"Офицеры полиции шокированы возмутительным уровнем насилия, направленного против них. По крайней мере девять офицеров получили травмы за минувшую ночь в дополнение к тем 26, которые были ранены в ночь с субботы на воскресенье. Мы не будем спокойно смотреть на это отвратительное насилие. Расследование по привлечению виновных к ответственности будет продолжено", - заявила Джонс.

В понедельник утром в Лондоне закрыта часть дорог и улиц, по которым в минувшие выходные прокатились беспорядки. Не работает станция метро "Брикстон", а рейсовые автобусы следуют через район без остановок или ходят по измененным маршрутам.

По мнению полицейских, второй день насилия стал проявлением "чистого хулиганства" в подражание беспорядкам в ночь с субботы на воскресенье в районе Тоттенхэм на севере Лондона, которые начались как митинг в знак протеста против убийства в перестрелке с полицейскими местного жителя, а в итоге вылились в грабежи и мародерство.

"Это не группы людей, действующих от имени местных общин или с осознанием своей цели. Это лица, которые, на самом деле, атакуют общины, бизнес, частную собственность и дома, причиняя огромное количество беспокойства и криминального ущерба", - сказал представитель руководства Столичной полиции Лондона Эдриен Хэнсток.

Глава МВД Тереза Мэй, в свою очередь, пообещала, что правоохранительные органы заставят всех причастных к мародерству и насилию нести ответственность.

Кроме арестованных в ночь на понедельник, под стражей остаются 55 арестованных участников ночных беспорядков в Тоттенхэме, которые подозреваются в нарушении общественного порядка, кражах со взломом и воровстве.

Полиция начала масштабное расследование инцидента, которое получило кодовое название "Операция Withern". Полицейские анализируют записи камер видеонаблюдения, показания очевидцев, другие свидетельства для привлечения виновных к ответственности, сообщает РИА Новости.

Волнения в Лондоне начались в ночь на воскресенье в районе Тоттенхем. Горожане устроили беспорядки, требуя привлечь к ответственности полицейских, которые в минувший четверг застрелили 29-летнего местного жителя. В Скотленд-Ярде уверяют, что речь идет о преступнике, который первым открыл огонь по стражам порядка.

Расследование убийства Марка Даггана взяла под контроль независимая комиссия. И полицейским уже пришлось подправить версию событий. Утверждалось, что Дагган первым открыл огонь. Одна из его пуль попала в полицейского. Стража порядка спасла висевшая на груди рация. Теперь выяснилось, что застрявшая в передатчике пуля была выпущена из полицейского пистолета. Иные слухи пока не нашли подтверждения.

"Семья Марка Даггана и жители Тоттенхэма ждут ответов. И мы проведём независимое и тщательное расследование. Важно обратить внимание на провокационные домыслы. Например, могу заявить, что слухи о том, что Дагган был хладнокровно расстрелян полицейскими, что он погиб от многочисленных выстрелов в голову, не имеют ничего общего с действительностью", - сообщил руководитель независимой комиссии по расследованию жалоб на действия полиции Рэтчел Серфонтайн.

Британская пресса отмечает: возможно, основной причиной того, что протесты переросли в беспорядки, стало отсутствие в Тоттенхэме полицейского руководства. С людьми просто некому было говорить. Так, начальник полицейского участка Сандра Луби отправилась в отпуск во Флориду, когда на улицах начинались митинги протеста. Отдыхал в это время и ее заместитель. Когда же на место событий, наконец, приехал один из инспекторов, было уже поздно, сообщают Вести.

Подписывайтесь на NewsInfo.Ru

Читайте также

Встреча министров ЕС по Украине пройдёт во Львове 10–11 декабря – ТАСС сегодня в 14:56
Переговоры, которые всё изменят: во Львове ЕС готовит новый виток борьбы за расширение

Во Львове министры стран ЕС обсудят перспективы начала переговоров о вступлении Украины, решение по которым сообщество не может принять уже почти год.

Читать полностью »
Регуляторы ЕС установили злоупотребление доминированием со стороны Intel – ТАСС сегодня в 14:56
Миллионы испарились, но приговор остался: почему Европе пришлось переписать наказание Intel

Европейский суд сократил штраф Intel почти на €140 млн, но подтвердил выводы Еврокомиссии о злоупотреблении доминированием — спор тянется уже более 15 лет.

Читать полностью »
Патрулирование авиации РФ и Китая вызвало обеспокоенность Японии — Минору Кихара сегодня в 11:44
Стратеги поднялись в воздух — и началась буря: патруль России и Китая встревожил Японию

овместное патрулирование авиации России и Китая в АТР вызвало жёсткую реакцию Токио, тогда как Москва и Пекин подчёркивают плановый и законный характер миссии.

Читать полностью »
Спецборт МЧС доставил 34 тонны гуманитарной помощи на Шри-Ланку — ТАСС сегодня в 11:44
Шри-Ланка борется с потопом, и Россия первой протянула руку: что привёз самолёт, который ждала вся страна

Российский спецборт доставил более 34 тонн гуманитарного груза на Шри-Ланку после циклона "Дитва", усилив помощь регионам, пострадавшим от наводнения.

Читать полностью »
Экспорт кофе из Вьетнама вырос на 53% в октябре — ICO сегодня в 9:31
Засуха, потом потоп: почему вьетнамский кофе ставит мировые цены на грань обвала или скачка

Вьетнам резко увеличил экспорт кофе, но наводнения могут ударить по урожаю. Что это значит для цен в России в 2026 году?

Читать полностью »
Хоккайдо расширяет инфраструктуру безопасности для реактора — ТАСС сегодня в 6:11
Страна восстанавливает атомный щит: третий реактор Томари готовят к возвращению в строй

Хоккайдо одобряет перезапуск реактора АЭС "Томари", что отражает постепенное возвращение Японии к атомной энергетике после аварии "Фукусима-1".

Читать полностью »
Маск отказался возвращаться к работе в ведомстве DOGE — ТАСС сегодня в 4:22
Бюджет, который утекал, как сквозь пальцы: Маск раскрыл масштабы хаоса в DOGE и отказался снова его возглавлять

Маск рассказал, почему не станет снова курировать DOGE, несмотря на успехи в борьбе с гигантскими расходами США. Его ответ связан вовсе не с политикой.

Читать полностью »
Инцидент на борту самолёта прервал пресс-подход Трампа неожиданным движением двери туалета сегодня в 4:22
Дверь против президента: курьёз на борту нарушил пресс-подход Трампа в узком проходе Air Force One

Перелёт Дональда Трампа в Пенсильванию обернулся неожиданным курьёзом: пресс-подход был прерван пассажиром, случайно задевшим президента дверью.

Читать полностью »