Анна Москусенко Опубликована 20.02.2012 в 14:03

Латвия решила обойтись без русского

На прошедшем в минувшие выходные в Латвии референдуме большинство граждан этой страны проголосовали против предоставления русскому языку статуса второго государственного, за это - почти 25 процентов. Как передает ИТАР-ТАСС, в референдуме не принимали участие около 320 тысяч человек, так называемые "неграждане", в основном это русскоязычное население, которое не имеет в Латвии права голоса.

Как пишет газета "Ведомости", по мнению России, итоги прошедшего референдума о статусе русского языка в Латвии не в полной мере отражают настроения в республике. С таким заявлением выступил официальный представитель МИД России Александр Лукашевич.

"Высокая активность на референдуме граждан Латвии, считающих русский язык родным, наглядно свидетельствует об их несогласии с курсом на построение моноэтнического общества. При этом итоги референдума далеко не в полной мере отражают настроения в стране. Это связано с тем, что права на выражение своего мнения были лишены 319 000 человек, так называемых "неграждан", даже несмотря на то, что многие из них родились или проживают в Латвии в течение длительного времени», - говорится в заявлении Александра Лукашевича, опубликованном на сайте МИД России.

Лукашевич выразил надежду на то, что "голос русскоязычного населения Латвии будет услышан как правящими кругами этого государства, так и международными организациями".

Лукашевич также отметил, что ЦИК Латвии по рекомендации МИДа страны не предоставил делегации Общественной палаты России статус наблюдателей на референдуме. "Мы потребовали от латвийских властей объяснений. Считаем, что речь идет об игнорировании Ригой своих международных обязательств», - подчеркнул официальный представитель МИД России.

Как передает радиостанция "Голос России", по мнению депутата Европарламента от Латвии Татьяны Жданок, республика применяет "политику насильственной ассимиляции" русскоязычных граждан, не считаясь с европейскими правилами хорошего тона.

"Прошло 20 лет, и мы видим, что вопросы решаются не песнями, а нормальным отношением к тем, кто живет рядом. Этого мы в Латвии, к сожалению, за эти 20 лет не видели. Наоборот, этот период и все обещания двадцатилетней давности по отношению к меньшинствам сами латыши называют "заигрыванием" с меньшинствами, поскольку нужно было добиться квалифицированного большинства в Сейме для принятия Декларации о независимости", - рассказывает Жданок в интервью журналистам.

По ее словам, это сменилось совершенно другой политикой - политикой насильственной ассимиляции, а поначалу еще и выдавливанием максимального числа нелатышей из Латвии, созданием искусственных нелегалов, неграждан, лишением двух третей нелатышей права голоса. Затем было принятие с помощью внушительного большинства законов, полностью игнорирующих права меньшинств - в частности закона о языке, в котором русский, так же как и другие языки - белорусский, польский, язык цыган, не упоминаются как языки традиционных меньшинств.

Задача инициаторов референдума состоит в том, чтобы провести шоковую терапию, то есть напомнить большинству, которое живет комфортно и предпочитает не замечать меньшинство, что мы есть, отметила Жданок.

"Кроме того, референдум привлек внимание за рубежом. Я непрерывно в Страсбурге и в Риге даю интервью различным агентствам, журналистам, приехавшим сюда из-за рубежа и просто звонящим по телефону. Интерес громадный. Утром в день референдума, только прилетев, я уже дала интервью пяти различным иностранным телевизионным компаниям", - отметила депутат Европарламента.

По ее мнении. латыши, к сожалению, взяли за основу пример поведения, относящийся к прошлому. Это XIX век, национальные государства, один язык. Но при этом, если взять за образец ту же Францию, никто не может спросить человека о его происхождении, о его этнической или религиозной принадлежности. Все граждане Франции равны.

"Взяв за образец французскую модель (одно государство - один язык и вытеснения языков меньшинств), латышская элита забыла о другом. У нас не все равны, в Латвии почти 400 тысяч неграждан. У нас люди, не владеющие латышским языком как родным, не могут заниматься целым ряд профессий. Целая система создана для того, чтобы вытеснить в маргинальную сферу русскоязычных. Против этого мы говорим наше четкое "нет"", - говорит Жданок

"Конечно, можно учитывать определенную чувствительность латышей к тому, что носителей языка становится все меньше и меньше, из Латвии уезжают люди, причем в основном латыши. В программе моей партии мы говорим о том, что нас бы устроил статус русского как официального языка на уровне самоуправлений, там, где мы проживаем компактно, а это в основном Латгалия (восток Латвии) и Рига. Но ведь и это нужно менять через Конституцию, поскольку в 2004 году, вступая в Европейский союз, латвийская элита одновременно внесла поправки в Конституцию, объявив латышский не только государственным языком, но и языком самоуправлений".

Как напоминает ИТАР-ТАСС, к нынешнему референдуму на всей территории балтийской республики были открыты 950 избирательных участков, и еще 85 - за рубежом. Избирателям было предложено ответить на вопрос - "Вы за принятие законопроекта "Поправки к Конституции Латвийской Республики", который предусматривает установить для русского языка статус второго государственного?". В бюллетене нужно было выбрать один из вариантов ответа - "за" или "против".

Как сообщил ЦИК, голосование прошло в спокойной обстановке и без каких-либо серьезных инцидентов. На некоторых избирательных участках на территории Латвии наблюдались очереди из желающих принять участие в референдуме. Никаких существенных нарушений во время голосования зафиксировано не было.

С инициативой проведения референдума ранее выступило общество "Родной язык" в ответ на действия латышских радикалов, устроивших сбор подписей за перевод всех финансируемых государством русских школ на латышский язык обучения.

Сейм Латвии в декабре большинством голосов отказался предоставить русскому языку статус второго государственного языка. Однако, вне зависимости от этого решения, данный вопрос должен был быть вынесен на референдум. Для его положительного решения "за" должны проголосовать, как минимум, половина избирателей - т.е. свыше 770 тысяч граждан.

В Латвии проживают более двух миллионов человек, из которых русскоязычные составляют около 40 процентов. При этом в референдуме не смогли принять участие около 320 тысяч человек - "неграждане", которые после отделения Латвии от СССР были лишены гражданства и не имеют права голоса.

Подписывайтесь на NewsInfo.Ru

Читайте также

Встреча министров ЕС по Украине пройдёт во Львове 10–11 декабря – ТАСС вчера в 14:56
Переговоры, которые всё изменят: во Львове ЕС готовит новый виток борьбы за расширение

Во Львове министры стран ЕС обсудят перспективы начала переговоров о вступлении Украины, решение по которым сообщество не может принять уже почти год.

Читать полностью »
Регуляторы ЕС установили злоупотребление доминированием со стороны Intel – ТАСС вчера в 14:56
Миллионы испарились, но приговор остался: почему Европе пришлось переписать наказание Intel

Европейский суд сократил штраф Intel почти на €140 млн, но подтвердил выводы Еврокомиссии о злоупотреблении доминированием — спор тянется уже более 15 лет.

Читать полностью »
Патрулирование авиации РФ и Китая вызвало обеспокоенность Японии — Минору Кихара вчера в 11:44
Стратеги поднялись в воздух — и началась буря: патруль России и Китая встревожил Японию

овместное патрулирование авиации России и Китая в АТР вызвало жёсткую реакцию Токио, тогда как Москва и Пекин подчёркивают плановый и законный характер миссии.

Читать полностью »
Спецборт МЧС доставил 34 тонны гуманитарной помощи на Шри-Ланку — ТАСС вчера в 11:44
Шри-Ланка борется с потопом, и Россия первой протянула руку: что привёз самолёт, который ждала вся страна

Российский спецборт доставил более 34 тонн гуманитарного груза на Шри-Ланку после циклона "Дитва", усилив помощь регионам, пострадавшим от наводнения.

Читать полностью »
Экспорт кофе из Вьетнама вырос на 53% в октябре — ICO вчера в 9:31
Засуха, потом потоп: почему вьетнамский кофе ставит мировые цены на грань обвала или скачка

Вьетнам резко увеличил экспорт кофе, но наводнения могут ударить по урожаю. Что это значит для цен в России в 2026 году?

Читать полностью »
Хоккайдо расширяет инфраструктуру безопасности для реактора — ТАСС вчера в 6:11
Страна восстанавливает атомный щит: третий реактор Томари готовят к возвращению в строй

Хоккайдо одобряет перезапуск реактора АЭС "Томари", что отражает постепенное возвращение Японии к атомной энергетике после аварии "Фукусима-1".

Читать полностью »
Маск отказался возвращаться к работе в ведомстве DOGE — ТАСС вчера в 4:22
Бюджет, который утекал, как сквозь пальцы: Маск раскрыл масштабы хаоса в DOGE и отказался снова его возглавлять

Маск рассказал, почему не станет снова курировать DOGE, несмотря на успехи в борьбе с гигантскими расходами США. Его ответ связан вовсе не с политикой.

Читать полностью »
Инцидент на борту самолёта прервал пресс-подход Трампа неожиданным движением двери туалета вчера в 4:22
Дверь против президента: курьёз на борту нарушил пресс-подход Трампа в узком проходе Air Force One

Перелёт Дональда Трампа в Пенсильванию обернулся неожиданным курьёзом: пресс-подход был прерван пассажиром, случайно задевшим президента дверью.

Читать полностью »