
Мария Захарова указала на недостатки перевода научных книг о Второй мировой войне
Мария Захарова, официальный представитель МИД России, в ходе заседания Центра патриотического воспитания «80 лет Великой Победе: помним, гордимся, сохраним» обозначила проблему недостаточной доступности российской исторической литературы о Второй мировой войне для иностранной аудитории. Она отметила, что современные читатели за рубежом редко получают переводы отечественных исследований и научно-популярных работ, адаптированных под новые форматы восприятия. По словам Захаровой, молодое поколение чаще ориентируется на краткий визуальный контент, тогда как объёмные тексты теряют актуальность.
Дипломат подчеркнула, что дефицит переведённых материалов компенсируется онлайн-ресурсами, которые стали ключевыми источниками достоверной информации на иностранных языках. Это, как заключила Захарова, усиливает роль цифровых платформ в сохранении исторической памяти
Подписывайтесь на NewsInfo.Ru