Дарья Дерябина Опубликована 02.12.2011 в 16:55

Латвия чешет не тем языком

Постсоветские республики, обретшие независимость двадцать лет назад, заплутали в поисках самоидентификации. Русский язык, как интернациональный на просторах СССР, теперь видится властям Украины и стран Балтии инструментом враждебной политики Москвы. Сейчас в Латвии проходит сбор подписей за референдум, и его результаты могут помочь принять официальное двуязычие. Но будет ли услышан политический протест 40 процентов населения, которые каждый день ощущают на себе сегрегацию по национальному признаку в демократическом государстве?

Борьба с советским прошлым у некоторых зашла слишком далеко. Свой флаг, гимн и главный закон страны - это понятные и совершенно естественные атрибуты независимости. Однако причем тут язык язык, на котором говорил не только весь СССР, но и жители стран социалистического лагеря и дружественных Москве африканских республик? Болгария, Чехия, Румыния, Венгрия, Сербия, Эфиопия, Индия - до сих пор там высок процент русскоговорящих, что помогает одним в привлечении туристов из России, а другим - в освоении нашего рынка труда.

До недавнего времени в Киргизии, которая еле выползла из глубокого внутриполитического кризиса, русский язык был основным - на нем учились в школах, говорили дома, выпускали все официальные документы. Но теперь Бишкек должен пройти путь Казахстана, в котором сегодня официально действует три языка. Дошколята изучают не только русский, но и родной казахский, а также английский. Проблема центральноазиатских республик в том, что их лингвистические возможности были серьезно ограничены географическим положением. И сейчас казахи, киргизы и узбеки говорят на так называемом "суржике" - смешанном языке, в котором присутствует огромное количество заимствованных слов.

Но самое удивительное для казахского государства - это особенность русскоязычия, которая заключается в том, что большинство говорящих не являются этническими русскими. Поэтому Нурсултана Назарбаева, как и Александра Лукашенко, можно обвинять в авторитаризме, попытках усидеть во власти до глубоких седин и коррупции, но они верны своему обещанию сохранить единство народов, а также их культурные и экономические связи. Граждане этих стран могут в полной мере воспользоваться инструментами демократии и сделать собственный выбор в пользу той или иной речи.

Латвия чешет не тем языком. Фото: АР

Читайте также: Латвия выбрала "Центр несогласия"

И такой политический жест властей многих новеньких и независимых республик был оправдан - для самоидентификации народа, который пережил крушение Советского Союза и должен был возвратиться к корням. Тем не менее многие утратили их так давно, что с трудом смогли приспособиться к тому, что отныне они - представители титульной нации. Главное, чтобы родная речь не превратила их в пешек, когда политические деятели отстраняются от власти, поскольку не владеют киргизским или, например, узбекским языком. Следовательно, поборники полного перехода на один государственный язык получают возможность лавировать на международной арене, жонглируя демократическими терминами и поигрывая правом на суверенитет.

А Прибалтика сегодня именно такова. Русский язык для нее - как красная тряпка для быка, политический инструмент для укрепления своих сфер влияния. Поэтому правительства этих стран активно борются не только с общим прошлым русского народа и прибалтов, но и с носителями общего языка. Если спросить простых граждан, то они уверены, что русский нужно изучать хотя бы как обязательный иностранный. Но в Латвии проживает около 40 процентов русскоязычных, и по этой причине они не могут стать гражданами этой до мозга костей демократической республики. К слову сказать, препон для получения латышского гражданства и без того полная кадушка, однако сегодня мы сделаем акцент на самом важном - праве на самоопределение и самобытность, которые записаны в международном законодательстве.

У трехсот тысяч русских в Латвии этих прав нет. Нет у них и паспорта - вместо него книжка, которая называется таковым, но на деле представляет собой нечто вроде звезды Давида на телогрейках заключенных в Аушвице-Биркенау. Раньше в республике русскоговорящих было семьсот тысяч - ровно столько, сколько сегодня требуется для того, чтобы референдум о статусе русского языка был признан состоявшимся. Но такой поддержки в республике попросту нет, и власти об этом знают. Пророссийское движение "Центр согласия", которое недавно победило на выборах в латышский Сейм, подвергается давлению и обструкции со стороны адептов националистической политики, а тем временем русский продолжают считать языком меньшинства, несмотря на то, что на нем говорит почти половина страны.

Читайте по теме: Латвия пляшет под российскую трубу

"20 лет русский язык планомерно выводился из всех сфер государства. В принципе, в Латвии русский понимают лучше, чем латышский. Большая часть населения - русскоговорящая, и глупо то, что у русского языка нет никакого статуса. Даже в Финляндии, где проживают порядка 6 процентов шведов, шведский - второй государственный язык. Достаточно выигрыша уже на этапе сбора подписей (собрано 180 тысяч - прим. ред.), чтобы вопрос русского языка можно было бы поднимать в европейских инстанциях. Это юридическое доказательство того, что в Латвии много граждан, которые хотят видеть русский язык в официальном статусе", - рассказал "Голосу России" один из лидеров движения "За родной язык" Евгений Осипов.

Более того, если посмотреть на карту Европы, то в Италии, Испании, Португалии, Финляндии, Швеции, Великобритании и Франции количество русскоговорящих жителей составляет около пяти процентов от всего населения, а в Польше, Германии показатели доходят до 19 процентов. Мировой статус русского языка закреплен в ООН, где он является одним из рабочих: общее количество владеющих русской речью составляет примерно 350 миллионов человек. В 2009 году в США внесли поправку в избирательное законодательство - во всех городах штата, где проживает более миллиона жителей, все документы должны переводиться на русский. В результате он стал одним из восьми иностранных языков в Нью-Йорке, на котором должны печататься все официальные материалы избирательных кампаний.

Так как Рига неоднократно выступала на международных площадках, расхваливая на всех углах свои достижения в строительстве нового государства, настало время проверить, действительно ли можно назвать Латвию свободной от предрассудков и призраков прошлого. А правительство обязано услышать этот беспрецедентный протест против сегрегации по национальному признаку, потому что это не соответствует демократическим постулатам. Но что оно может предложить людям, которые всю жизнь живут в стране, и вроде считают ее родной, но при этом имеют специфический статус? "Неграждане" лишены права голоса, не могут служить в армии и правоохранительных органах, работать в судах и на бюджетных должностях, а также ограничены в приобретении собственности на латышской территории, в подсчете пенсионного стажа, праве ношения оружия, обучении в ряде вузов и выезде за границу без виз.

Ранее мы писали: Литва отдаст сталинизм под трибунал

Латвия чешет не тем языком. Фото: АР

Темпы натурализации (выдачи гражданства - прим. ред.) в стране постоянно снижаются, и международное сообщество обескуражено столь строгими требованиями к латышскому гражданству. И действительно, будем честными - Прибалтика не является одним из локомотивов европейской экономики, находится на грани технического дефолта, но по каким-то неведомым причинам считает, что весь мир ей обязан почти так же, как евреям за Холокост. От этого и такое отношение к русским, основанное на исторической памяти, которую в извращенной форме культивируют нынешние власти.

Очевидно, что главным инструментом власти был, есть и останется язык, посредством которого ставят цели и задачи для своего народа. Если прибалтийская республика останется глуха к просьбам русскоговорящих, то как должна поступить Россия? Обязана ли она защищать русский язык за рубежом политическими средствами и распространять культурно-психологическое влияние за пределами своих границ? Скорее всего, эта ситуация закончится так же, как с косовскими сербами. То есть молчанием российской стороны. А это значит, что для людей со специфическим статусом, проживающих в Латвии, данный проект, который инициировал лидер "Центра согласия" Нил Ушаков, станет самоубийственным броском на крылья ветряных мельниц.

Подписывайтесь на NewsInfo.Ru

Читайте также

Крупнейший в мире айсберг А23а может полностью разрушиться в ближайшие недели — НАСА вчера в 20:05
Лёд дал трещину: спутники показали, что ждёт айсберг-легенду уже скоро

НАСА зафиксировало тревожные признаки разрушения айсберга А23а: спутниковые данные указывают, что он может исчезнуть в считаные дни.

Читать полностью »
Самолёт Госдепа США приземлился в Каракасе — Flightradar24 вчера в 19:37
После резких слов из Вашингтона в Каракасе появился неожиданный гость

В аэропорту Каракаса приземлился самолёт Госдепа США: цель визита и состав пассажиров официально не раскрываются.

Читать полностью »
Белый дом заявил о скорых позитивных изменениях в Венесуэле — CBS вчера в 18:58
Январь стал точкой отсчёта: в США намекнули на неожиданную развязку в Венесуэле

Белый дом заявил о скорых позитивных изменениях в Венесуэле: заявление прозвучало на фоне встречи Трампа с нефтяными компаниями.

Читать полностью »
Европа рассматривает негласные уступки США по Гренландии — политик Эдельхойссер вчера в 14:37
Кулуарные сигналы вместо конфликта: Европа ищет способ договориться с Вашингтоном

В Германии призвали Европу рассмотреть негласные уступки США по военным базам в Гренландии, чтобы сохранить стратегический союз.

Читать полностью »
Пекин отвергает призывы сократить ядерный потенциал — посольство КНР вчера в 13:58
Ядерный баланс трещит: Китай отверг призывы сокращать арсенал

Китай отверг призывы к сокращению своего ядерного арсенала, указав на несопоставимость потенциалов с США и рост напряжённости вокруг договоров.

Читать полностью »
Вашингтон развивает энергетическое взаимодействие с Каракасом — президент Трамп вчера в 13:53
Нефть вместо санкций: США и Венесуэла неожиданно перешли к сотрудничеству

Дональд Трамп заявил об успешном сотрудничестве США и Венесуэлы в восстановлении нефтегазовой инфраструктуры, подчеркнув масштаб и технологичность проектов.

Читать полностью »
Шторм со скоростью ветра свыше 70 км/ч накрывает Стамбул — МК вчера в 13:49
Волны накрыли набережные, ветер сорвал движение: Стамбул не справился со штормом

Мощный шторм парализовал морское сообщение Стамбула, повалил деревья и затронул западные регионы Турции, показав масштаб стихии.

Читать полностью »
Ресторан в пригороде Мадрида подаёт голубей под видом утки — The Sun вчера в 13:46
Запрещённый ингредиент на тарелке: ресторан в Мадриде кормил гостей уличными птицами

Китайский ресторан под Мадридом закрыли после шокирующей проверки: вместо утки посетителям подавали уличных голубей.

Читать полностью »