tech Опубликована 07.09.2004 в 13:45

Путин: публичного расследования событий в Беслане не будет

Вчера вечером президент России Владимир Путин отказался дать распоряжение о публичном расследовании обстоятельств захвата боевиками школы в Беслане и причин, по которым жертвами кризиса стало столько людей; кроме того, он заявил в интервью 'Guardian', что у людей, призывающих к переговорам с чеченскими лидерами, просто нет совести.

'Почему вы не встречаетесь с Усамой бен Ладеном, не приглашаете его в Брюссель или Белый дом для переговоров, не спрашиваете, чего он хочет, и не выполняете его пожелания с тем, чтобы он оставил вас в покое? Почему вы этого не делаете? - спросил он с убийственным сарказмом. - Вы считаете возможным установить какие-то ограничения на контакты с этими ублюдками, так почему же мы должны вести переговоры с людьми, которые убивают детей?'

'Никто не имеет морального права говорить нам, чтобы мы вели переговоры с убийцами детей', - добавил он.

'Поправьте меня, если я ошибаюсь, но Маргарет Тэтчер, с которой я не раз встречался, как-то сказала: 'Человек, выходящий на улицу, чтобы убивать других людей, должен сам быть убит'', - заявил он корреспонденту 'Guardian'.

Эти заявления г-н Путин - порой он выглядел мрачно, но неизменно сохранял спокойствие - сделал в ходе необычной встречи (она продолжалась три с половиной часа) с иностранными журналистами и учеными - специалистами по России, приглашенными на международную конференцию. Вечер вопросов и ответов, состоявшийся в загородной резиденции в окрестностях Москвы, затянулся далеко за полночь. Это была первая встреча Путина с иностранцами после бесланской катастрофы.

Он отметил, что будет проведено внутреннее, но не публичное расследование трагедии в Беслане. 'Я хочу установить хронику событий, выяснить, кто несет за это ответственность и кого, возможно, следует наказать', - сказал он.

Если российский парламент пожелает провести собственное расследование, он возражать не будет, однако предупреждает, что оно может превратиться в 'политическое шоу'. 'Если такое случится, это вряд ли будет особенно продуктивным', - заметил он.

В ходе длительной дискуссии затрагивался широкий спектр тем, но разговор неоднократно возвращался к Чечне.

По мнению российских властей, за захват заложников, в результате которого 335 человек погибли, сотни получили ранения и несколько десятков пропали без вести, несет ответственность Шамиль Басаев, самый экстремистски настроенный из чеченских полевых командиров.

По словам очевидцев, террористы пытались оправдать свою жестокость, заявляя, что это месть за убийство чеченских детей российскими военными.

Вчера, в тот же день, когда г-н Путин делал эти заявления, в Беслане проходила нескончаемая череда траурных церемоний - жители города хоронили своих детей, родных и друзей, а другие пытались хоть что-нибудь узнать о тех, кто считается пропавшим без вести.

Президент признал, что в Чечне российские войска допускали нарушения прав человека, но, по его словам, подобно применению пыток американскими солдатами в иракской тюрьме Абу-Граиб, эти действия не санкционировались сверху. 'На войне происходят уродливые процессы, имеющие собственную логику', - заметил он.

Постукивая по столу ребром правой ладони, он сказал, что между российской политикой в Чечне и событиями в Беслане отсутствует какая-либо связь. 'Просто представьте себе, что где-то на нашей планете приходят к власти люди, которые стреляют детям в спину. Просто задайте себе этот вопрос, и у вас не будет больше вопросов о нашей политике в Чечне', - сказал он.

Президент недвусмысленно дал понять, что рассматривает борьбу за независимость Чечни как острие стратегии чеченских исламистов, получающих поддержку от фундаменталистов из-за рубежа, направленной на подрыв ситуации на всем юге России и даже разжигание смуты среди мусульманского населения в других регионах страны. 'Мусульмане живут на Волге, в Татарстане и Башкортостане. Чечня - не Ирак. Она находится не за тридевять земель. Это жизненно важная часть нашей территории. Все это связано с территориальной целостностью России', - подчеркнул он.

Он настаивал, что Россия заинтересована в политическом урегулировании в Чечне. В скором времени там будут проведены выборы в чеченский парламент, 'и мы попытаемся привлечь к участию в них как можно больше людей, придерживающихся различных взглядов'.

'Мы будем укреплять правоохранительные органы, комплектуя милицию за счет чеченцев, и постепенно выводить войска в постоянные места дислокации, оставив в Чечне такой контингент, какой сочтем необходимым, подобно тому, как у США есть войска в Калифорнии и Техасе', - сказал он.

Он выразил несогласие с мнением, что война в Чечне после ввода войск продолжается уже пять лет. 'Это тлеющий конфликт. Нападения случаются, но не происходит ничего, подобного масштабным операциям 1999 г.', - отметил он.

Перевод статьи из британской газеты "The Guardian", посвященной этой встрече. Опубликован на сайте InoСМИ.ru.

оригинал статьи

Подписывайтесь на NewsInfo.Ru

Читайте также

Встреча министров ЕС по Украине пройдёт во Львове 10–11 декабря – ТАСС сегодня в 14:56
Переговоры, которые всё изменят: во Львове ЕС готовит новый виток борьбы за расширение

Во Львове министры стран ЕС обсудят перспективы начала переговоров о вступлении Украины, решение по которым сообщество не может принять уже почти год.

Читать полностью »
Регуляторы ЕС установили злоупотребление доминированием со стороны Intel – ТАСС сегодня в 14:56
Миллионы испарились, но приговор остался: почему Европе пришлось переписать наказание Intel

Европейский суд сократил штраф Intel почти на €140 млн, но подтвердил выводы Еврокомиссии о злоупотреблении доминированием — спор тянется уже более 15 лет.

Читать полностью »
Патрулирование авиации РФ и Китая вызвало обеспокоенность Японии — Минору Кихара сегодня в 11:44
Стратеги поднялись в воздух — и началась буря: патруль России и Китая встревожил Японию

овместное патрулирование авиации России и Китая в АТР вызвало жёсткую реакцию Токио, тогда как Москва и Пекин подчёркивают плановый и законный характер миссии.

Читать полностью »
Спецборт МЧС доставил 34 тонны гуманитарной помощи на Шри-Ланку — ТАСС сегодня в 11:44
Шри-Ланка борется с потопом, и Россия первой протянула руку: что привёз самолёт, который ждала вся страна

Российский спецборт доставил более 34 тонн гуманитарного груза на Шри-Ланку после циклона "Дитва", усилив помощь регионам, пострадавшим от наводнения.

Читать полностью »
Экспорт кофе из Вьетнама вырос на 53% в октябре — ICO сегодня в 9:31
Засуха, потом потоп: почему вьетнамский кофе ставит мировые цены на грань обвала или скачка

Вьетнам резко увеличил экспорт кофе, но наводнения могут ударить по урожаю. Что это значит для цен в России в 2026 году?

Читать полностью »
Хоккайдо расширяет инфраструктуру безопасности для реактора — ТАСС сегодня в 6:11
Страна восстанавливает атомный щит: третий реактор Томари готовят к возвращению в строй

Хоккайдо одобряет перезапуск реактора АЭС "Томари", что отражает постепенное возвращение Японии к атомной энергетике после аварии "Фукусима-1".

Читать полностью »
Маск отказался возвращаться к работе в ведомстве DOGE — ТАСС сегодня в 4:22
Бюджет, который утекал, как сквозь пальцы: Маск раскрыл масштабы хаоса в DOGE и отказался снова его возглавлять

Маск рассказал, почему не станет снова курировать DOGE, несмотря на успехи в борьбе с гигантскими расходами США. Его ответ связан вовсе не с политикой.

Читать полностью »
Инцидент на борту самолёта прервал пресс-подход Трампа неожиданным движением двери туалета сегодня в 4:22
Дверь против президента: курьёз на борту нарушил пресс-подход Трампа в узком проходе Air Force One

Перелёт Дональда Трампа в Пенсильванию обернулся неожиданным курьёзом: пресс-подход был прерван пассажиром, случайно задевшим президента дверью.

Читать полностью »