
Гимн "оранжевой революции" "Гринджолов" могут не пустить на "Евровидение"
По словам солиста группы Романа Калына, скорее всего, песня будет переименована, ее текст изменен, и возможно, переведен на английский язык. Он также отметил, что припев песни будет сохранен, а все остальное, скорее всего, изменено, на что есть еще три недели.
Среди возможных новых названий для песни рассматриваются "Песня свободы" и "Песня свободных людей". Предполагается, что из текста может быть, в частности, изъят фрагмент "Мы - не быдло, мы - не козлы".
Выступление группы на "Евровидении" предполагает, что на сцене может одновременно находится не более 6 человек. Группа состоит из 3-х участников.
Согласно формату "Евровидения", песня не должна длиться более 3 минут, длительность трека "Разом нас багато" составляет около 40 секунд.
Участники группы также сообщили, что после победы песни "Разом нас багато!" в украинском отборочном туре, к ним обратилось множество специалистов с предложением помочь в организации выступления на "Евровидении".
Организацией промо-тура группы "Гринджолы" занялась компания Ukranian records, представитель международной компании Universal music.
Ранее Ukranian records подписала с группой контракт и выпустила ее сингл "Разом нас багато - нас не подолати!", куда, кроме одноименной песни, вошли ремиксы украинских ди-джеев и песня коллектива "Пора", посвященная победе демократии в Украине.
Тем временем, западная пресса сообщает, что песня "Разом нас багато!", представленная практически неизвестной до выборов ивано-франковской группой "Гринджолы", не является оригинальной. По данным BBC, "Разом нас багато, нас не подолати!" - это римейк революционной песни 1960-х годов "El Pueblo unido jamas sera vencido", что в переводе с испанского означает "Объединенный народ никогда не победить".
Подписывайтесь на NewsInfo.Ru