Бангладеш
Бангладеш
Елена Кузнецова Опубликована вчера в 23:47

Искала незаезженное место в Азии — Бангладеш оказался сложным, шумным и цепляющим

В 2024 Бангладеш принял 650 тыс туристов

Бангладеш способен удивить даже опытных путешественников: здесь есть мангровые леса, где ищут бенгальских тигров, холмы с чайными плантациями и протяжённые песчаные пляжи. Но при этом для многих страна по-прежнему остаётся "белым пятном" на карте, куда редко добавляют остановку между Индией и Шри-Ланкой. Внутри — огромные города, реки-артерии и сельская жизнь, которую туристы обычно видят только в репортажах. Об этом сообщает CNN Travel.

Почему страна с такими пейзажами остаётся в тени

По данным Совета по туризму Бангладеш, в 2024 году страну посетили около 650 000 иностранных туристов — заметно меньше, чем у соседей по региону. На фоне природного разнообразия и городского масштаба это выглядит парадоксом: в одной только Дакке живут и работают примерно 24 млн человек, а вся страна — более 170 млн.

Одна из причин — устойчивый образ Бангладеш как места, которое вспоминают в новостях не по туристическим поводам. Руководитель Native Eye Travel Джим О'Брайен связывает это с ассоциациями с бедствиями и кризисами.

"Я думаю, что существует подсознательная связь страны с природными катастрофами, — говорит директор туристической компании Native Eye Travel Джим О'Брайен. — Мы слышим о стране только по неправильным причинам".

Что хотят показывать гиды и что цепляет гостей

Местные туроператоры уверены: реальность гораздо шире стереотипов. Основатель Bengal Expedition Tours Фахад Ахмед предлагает не обходить стороной Дакку, а затем ехать в чайные холмы Сримангала и к Кокс-Базару, чей участок белого песка длиной 75 миль часто называют самым длинным естественным морским пляжем в мире.

"Путешественники хотят получить местные впечатления; они хотят увидеть настоящую местную жизнь в Бангладеш, — говорит основатель Bengal Expedition Tours Фахад Ахмед. — Туризм здесь всё ещё развивается, но потенциал огромный".

Туристы, которые всё же приезжают, часто говорят об "аутентичности" и сильных впечатлениях. Британець Ананд Патель вспоминал поездку в Баришал — город в дельте Ганга, куда он добирался из Дакки долгой дорогой, а затем увидел не постановочное шоу, а живой рынок на воде и берегу. Ирландец Гэри Джойс описывал Старый город Дакки как шумное, но яркое погружение и признавался, что для него особенно ценными стали фотомоменты на плавучих рынках.

"Каждый аспект тура был отличным опытом, — говорит он. — Для меня главными моментами стали возможности для фото, особенно на плавучих рынках и в Старом городе Дакки".

Имидж, безопасность и "тёмные" сюжеты, которые мешают продаже

Гид из Дакки Кавсар Ахмед Милон прямо говорит, что представления о стране как о "неорганизованной" и бедной до сих пор отпугивают людей, хотя на месте многие получают противоположные эмоции.

"Люди считают Бангладеш страной третьего мира, что это не организованная страна и это не лучшее место для посещения, — говорит он CNN. — Но когда туристы приезжают в Бангладеш, у них получают положительный опыт. Люди дружелюбны и гостеприимны. Даже если мы бедная страна, у нас позитивное мышление".

Отдельная проблема — контент, который разгоняет мрачные образы: ролики о переполненном транспорте и нелегальном "поездном сёрфинге" легко набирают просмотры. При этом туроператоры спорят, как говорить о сложной стороне страны: Ахмед включает в маршруты текстильные рынки (Бангладеш называют вторым крупнейшим экспортёром одежды в мире) и судоразделочные верфи, а Милон делает акцент на экотуризме и сельских инициативах. В материале также приводятся данные Минтруда США о занятости более 2,7 млн детей 5-14 лет, часто в швейной отрасли, и мысль о том, что рост туризма мог бы дать людям альтернативный заработок.

На восприятие влияет и фон тревожных новостей: говорится о рисках волнений, а также о том, что рекомендации по поездкам различаются — Великобритания отдельно предупреждает о горных районах Читтагона у границы с Мьянмой, а Госдеп США оценивает Бангладеш на уровне 3 с призывом "пересмотреть поездку" из-за волнений, преступности и терроризма. На этом фоне страна всё чаще появляется в маршрутах "отважных" путешественников, которые готовы к простому уровню инфраструктуры и ценят места, ещё не затронутые массовым туризмом.

Автор Елена Кузнецова
Елена Кузнецова — эксперт по сервисному менеджменту (РГУТИС) с 15-летним стажем. Специалист по аудиту отелей и стратегии развития внутреннего туризма.
Редактор Алина Курнявцева
Алина Курнявцева — журналист, корреспондент новостной службы Ньюсинфо

Подписывайтесь на NewsInfo.Ru

Читайте также

Шри-Ланка подходит для активного отдыха и спорта — Виноградов путешественник 19.01.2026 в 14:35
Шри-Ланка в 2026 году меняет формат отдыха — туристы неожиданно забывают про лежаки уже в первые дни

Шри-Ланка в 2026 году становится выбором для тех, кто ищет активный отпуск: горные маршруты, сёрфинг у океана, специи и движение без пауз.

Читать полностью »
Мошенники используют чаты поиска попутчиков для обмана — МВД России 19.01.2026 в 14:27
Сообщение в чате может стоить всей поездки: мошенники освоили новый туристический приём

В чатах для поиска попутчиков распространяется новая схема мошенничества. Как именно действуют аферисты и на что стоит обратить внимание путешественникам.

Читать полностью »
Январь даёт самые низкие цены на отели в Греции - Go2Africa 19.01.2026 в 13:48
Дешёвые поездки начинаются с календаря: один месяц открывает те же города без переплат

Выбор месяца поездки часто важнее направления: цены на отели сильно меняются по месяцам. Узнайте, в какие месяцы выгодно бронировать и как сэкономить.

Читать полностью »
Сараево возглавляет список бюджетных городов Европы на 2026 год - Time Out 19.01.2026 в 1:46
Этот европейский город признали самым бюджетным в 2026: цены звучат как из прошлого

Time Out назвал Сараево самым бюджетным city break 2026: ночёвки от 40 €, пиво за 2,30 €. Советы для экономного уик‑энда и список недорогих альтернатив.

Читать полностью »
Джибеллину объявляют первой столицей современного искусства Италии 18.01.2026 в 20:54
Сицилийский город выглядит как декорации к фильму — в 2026 году его попробуют оживить искусством

Джибеллина в 2026 получила годовой перезапуск: выставки, перформансы и резиденции должны оживить Teatro и площади — но местные настроены скептически.

Читать полностью »
Апартаменты оказались дешевле отелей при поездках по России — турэксперты 18.01.2026 в 17:33
Пока все штурмуют юг, умные едут иначе: направления, которые экономят деньги и нервы

Бюджетные путешествия по России в 2026 году возможны за счёт раннего бронирования, межсезонья, автопоездок и выбора неочевидных направлений.

Читать полностью »
Туристам рекомендовали расширенную медстраховку перед поездкой — Посольство РФ 18.01.2026 в 10:31
Отпуск мечты легко становится долговой ямой: одна деталь, о которой туристы вспоминают слишком поздно

Перед поездкой в Таиланд туристам рекомендуют оформить расширенную медицинскую страховку, чтобы снизить риски и избежать непредвиденных расходов.

Читать полностью »
Виа Аппия Антика стала маршрутом без толпы с руинами и акведуками в Риме — Бокко 18.01.2026 в 9:00
Рим после Колизея только начинается — эти места удивляют даже тех, кто был здесь не раз

Рим не кончается на Колизее и Ватикане: откройте Фламинио, Виа Аппия, Тестаччо, Коппеде и Остия Антика — маршруты, где город живёт иначе.

Читать полностью »