Курсы валют: USD 25/05 56.2743 -0.2809 EUR 25/05 62.9203 -0.6986 Фондовые индексы: РТС 18:50 1087.59 -0.84% ММВБ 18:50 1951.98 -0.42%

Во Львове представили новый перевод "Руслана и Людмилы" на украинский язык

Культура | 14.05.2004



Перевод на современный украинский язык поэмы Александра Пушкина "Руслан и Людмила" представлен сегодня в детской библиотеке Львова. Сделал его член национального союза писателей Микола Кондратенко.

Переводы пушкинской поэмы-сказки были сделаны свыше 40 лет назад. Пытались передать пушкинский слог на родной украинский поэты Максим Рыльский, Павло Тычина, Николай Терещенко. "Дети, живущие на Западной Украине, где в школах более 10 лет не преподают русский язык, не знают его. Им очень сложно читать русские сказки на языке оригинала, - с сожалением констатирует одна из учительниц гуманитарного лицея Львова, пожелавшая остаться неназванной. - Конечно, представленный сегодня перевод на украинский пушкинской поэмы "Руслана и Людмилы" хоть чуть-чуть приблизит малышей к всемирной классике.

В восьми областях Западной Украины работают всего 15 русских школ. В Ровно, где проживает 14 тыс русскоязычных, нет ни одной школы, сообщает ИТАР-ТАСС.

Код для вставки в блог

Новости партнеров