Курсы валют:
  • Обменный курс USD по ЦБ РФ на 24.07.2017 : 59.6572
  • Обменный курс EUR по ЦБ РФ на 24.07.2017 : 69.4708
  • Обменный курс GBP по ЦБ РФ на 24.07.2017 : 77.6498
  • Обменный курс AUD по ЦБ РФ на 24.07.2017 : 47.4573

Страна

Image

Смерть в Linkin Park: шоу продолжается

«Самоубийство – это дьявол, который ходит по Земле меж людей», – написали в Twitter коллеги покончившего с собой рокера Честера Беннингтона. Имя этому дьяволу – слабость. На одной чаше весов популярность, музыка, деньги, жена-красавица из Playboy, шесть (!) детей. На другой – алкоголь, наркотики, депрессия. Почему перевесила вторая?

http://pravda-team.ru/pravda/image/article/5/6/4/349564.jpeg

Продюсеры: "Иностранным артистам у нас интересно"

Р уководители проходящей в Москве Оперной лаборатории New Opera World Анна Селиванова и Елизавета Улитенко рассказали в прямом эфире видеостудии Pravda.Ru о будущем нашей оперы, о людях, которые будут создавать оперу через 10-50 лет, а также о том, какая судьба уготована классической музык е у нас в стране.

Анна Селиванова: Мы между собой не разделяли должности, мы — команда, но так получилось, что я привезла этот проект, собрала девочек, а Лиза как художник больше занимается костюмами и декорациями. А вообще мы делаем все вместе.

Проект состоит из двух главных частей. Первая — обучающая, для молодых вокалистов, оркестрантов, режиссеров, дирижеров, в том числе иностранных. Вторая часть — сами постановки — два совершенно замечательных спектакля — "Паяцы" и "Евгений Онегин".

— Для "Евгения Онегина" вы привезли американского дирижера?

А.С.: Да, это такой наш эксперимент. Нам было очень интересно сделать этот проект международным, потому что очень тяжело иностранцу приехать в Россию и поучиться русской академической школе, допустим, даже над произношением. Чайковский — это мировой репертуар, и много иностранцев поют партии из Чайковского. Но для них большая проблема именно с произношением, со стилем и музыкой. Поэтому мы им предложили такую программу — русская опера для иностранцев. Они могут приехать к нам в Москву , в центр культуры, и учиться произношению, русской оперной технике, а также выступить на сцене русского театра.

— Замечательно, это как раз традиции театра Покровского…

А.С.: Да, совершенно верно. Иностранным артистам интересно поработать над школой Станиславского. Но у них есть такой комплекс, что они просто физически не могут сами сделать и найти то, что надо. Уж не говоря, как тяжело получить даже визу, где-то расположиться, не зная ничего. Мы во всем этом помогаем.

Но иностранный дирижер — это был как бы вызов для нас. Потому что мы уже привыкли работать с русскими дирижерами над русским репертуаром. Конечно, этот эксперимент нам был интересен. Более того, иностранец сможет работать с иностранцами на английском языке. Это тоже разрешало кое-какие проблемы. Вот теперь смотрим, удался этот эксперимент или нет.

— А "Паяцами" дирижировал представитель знаменитой итальянской оперы, молодой дирижер Франческо Массими…

А.С.: Да, потрясающий Франческо Массими. Замечательная потрясающая школа — он выпускник "Ла Скала", дирижирует в театре "Сполетто", также стажирует и подрабатывает в Академии "Ла Скала". Мы его, конечно же, позвали на "Паяцы" для самого главного — ребята должны знать правильное произношение итальянского языка. Они должны понять стиль итальянской музыки. Он потрясающий интеллигентный человек, столько вложил в них за эти две с половиной недели! А оркестранты — это просто сейчас наши природные богатства — как они играют эту музыку!

Хочу сказать, что такой эксперимент, такая лаборатория, далась людям просто с большой радостью, потому что они в один день могли поработать с итальянцем, пройти в этот же день работу с русским дирижером "Геликон-Оперы" Андреем Шлячковым. Он у нас был дежурным дирижером, который собирал до приезда Франческо и Грегори наш оркестр, проверял партии, рассаживал… То есть был такой наш стационарный дирижер.

— Да он и сам по себе хорош !

А.С.: Он — замечательный! Он очень скромный, очень интеллигентный человек и потрясающий музыкант, и он очень интеллигентный.

— Напрашивается вывод, что нас очень сильно обманывают. Говорят, что оркестр это — что-то такое очень сложное, что он должен чуть ли не веками складываться, там — традиции. А вот у вас человек пришел и создал совершенно замечательный оркестр за три недели из людей, которые съехались из разных городов, прошли разные школы…

А.С.: Понимаете, мы каждый день ходим как на острие ножа, и думаем, удастся это нам или не удастся, смогут эти ребята или не смогут?… Потому что мы очень зависим от участников.

— Опера — искусство универсальное или специфическое, национальное или глобальное? Зачем нужен итальянец, чтобы дирижировать "Паяцами"? И почему вы везете американца, чтобы дирижировать "Евгением Онегиным"? "Онегин" — русская опера, но пожалуй, одна из самых европейских русских опер…

Елизавета Улитенко: Да. Франческо был нужен для того, чтобы познакомить солистов и оркестр с итальянскими традициями, чтобы итальянская опера прозвучала так, как она должна была прозвучать в лучшем своем варианте. С Грегори это действительно был смелый эксперимент, и он доставил нам некоторые сложности, но все прошло замечательно… Также успешно началась и работа с американцем дирижером.

— А оркестр слушает американца, когда он учит их играть Чайковского?

Е.У.: Они — потрясающие, они слушают всех, они на самом деле — очень хорошие ребята, и они подчиняются музыке. В оркестре они должны быть командой, они должны слушаться, все-таки дирижер здесь — вожак. Вообще опера — это очень сложное искусство. Конечно, у нас было немного бюджета, мы шли от того, что мы могли себе позволить. Исходя из этого мы делали какие-то художественные решения, которые нам казались удачными.

Подготовил Юрий Кондратьев

Беседовал