Курсы валют:
  • Обменный курс USD по ЦБ РФ на 19.01.2018 : 56,7597
  • Обменный курс EUR по ЦБ РФ на 19.01.2018 : 69,2582
  • Обменный курс GBP по ЦБ РФ на 19.01.2018 : 78,5497
  • Обменный курс AUD по ЦБ РФ на 19.01.2018 : 45,2999

Культура

http://img.newsinfo.ru/image/article/4/2/6/2426.jpeg

Большой театр снял "железный занавес"

Западные газеты все как одна уделили новости о творческой эмиграции Холлберга первые полосы и целые развороты. Они усматривают особый знак в том, что ровно полвека назад первый советский танцор балета - Рудольф Нуриев - отказался вернуться на родину с парижских гастролей и стал первой ласточкой последовавшей утечки отечественных звезд за границу. С тех пор для россиян произошло множество принципиальных изменений, но Запад, кажется, заметил их только сейчас. "С появлением зарубежного танцовщика в российской труппе словно исчез последний след "железного занавеса", - восторгаются земляки Холлберга. Да и сам он почитает за честь параллель, которую пресса проводит между ним и легендарным Нуриевым: "Русский Большой театр открывает двери в мир впервые после того, как 50 лет назад многие артисты балета мигрировали оттуда в США. Теперь обратная волна. Все поменялось".

До Дэвида почти полтора века в труппе Большого на постоянной основе не танцевала ни одна заезжая звезда мирового масштаба, так что его появление на сцене знаменитого театра - прорыв и для творческого коллектива, и для всего балета в целом. Потому что при всех политических разногласиях и экономических неурядицах слово "балет" в мире продолжает ассоциироваться прежде всего с Россией.

Читайте также: Голую приму в пачку не поцелуешь.

Этот вид искусства, в котором наша страна достигла вершин мастерства и создала уникальную в своем роде школу для передачи сложившихся традиций, стал одним из - увы - немногочисленных сокровищ, уцелевших в перипетиях смутных времен. А Большой театр его олицетворяет. Даже потеряв целую плеяду звезд во главе с Нуриевым и Барышниковым, которые предпочли зарубежную сцену отечественной, он не опустил планку ни на миллиметр. Поэтому неудивительно, что приглашение в труппу стало для Дэвида Холлберга поводом одновременно для ликования и сомнений. Сейчас, уже приняв одно из самых важных и сложных решений в своей карьере, он признается: страх перед словом "Большой", вызывающим благоговейный трепет в сердце любого поклонника балета, был очень велик. И выбирать американцу пришлось не между родиной и чужбиной - он не знал, поверить в собственные силы или не рисковать.

Дело в пачке: Большой пленил британцев.

А пригласивший его в Россию худрук Большого театра Сергей Филин питает взаимные надежды. Ведь он пошел ва-банк, предложив роль "первой скрипки" амбициозной иностранной звезде, приехавшей в Москву на гастроли с труппой из США. Это ответственное решение Филин принял, проведя на своем посту всего две недели. Остается только восхищаться его напором и надеяться, что дальше Сергей Юрьевич будет действовать в том же духе. Тот ланч, на который он позвал Холлберга ради разговора о работе, американская пресса теперь восторженно именует не иначе как "историческим".

И в этом пафосе действительно есть глубокий смысл. Если для россиян сотрудничество Большого театра с одним из самых многообещающих танцовщиков мира означает прежде всего свежую струю в классических постановках, то Запад усматривает здесь геополитическую тенденцию. Хотя поток стремящихся за границу эмигрантов в пуантах оскудел практически сразу по окончании холодной войны, США и Европа до сих пор воспринимали российскую балетную школу как донора звезд для других стран - даже притом, что в самой России балет является престижным и популярным видом искусства. И вот свершилось: поток повернул вспять.

Большой театр снял На самом деле 29-летний Холлберг - отнюдь не первый зарубежный танцовщик, приезжающий работать на сцене знаменитого российского театра. Прежде ему доводилось выступать и в Мариинке, и в том же Большом. Но вот чтобы стать солистом, ангажированным в ключевых постановках... Такой контракт действительно беспрецедентен (к слову сказать, он бессрочный), и на Дэвида возлагается совершенно особая ответственность. "Я привнесу что-то свое, но с уважением к здешним традициям, - предвкушает он свое появление в роли премьера. - На меня будут обращены все взоры. Я должен помнить об этом".

Читайте также: "Первый в России интернет-театр" - не первый и не театр.

Западные агенты, работающие с артистами балета, не склонны видеть в приглашении Холлберга признак некой несостоятельности российской школы. "Она не нуждается в наших танцовщиках, - говорит Джейн Герман, некогда представлявшая Большой театр за рубежом. - Это главная причина, по которой до сих пор в Россию не приглашали никого из-за границы. Не было такой необходимости, поскольку русские были и остаются лучшими танцорами в мире". Эксперты связывают скорое появление американского танцовщика на сцене российского театра с желанием нового худрука Сергея Филина освежить классический балет. Он и Дэвида-то выбрал именно потому, что узрел в нем изящное сочетание романтического облика и недюжинной техники. Холлберга и на родине относят к специфическому амплуа "благородных" артистов, органично смотрящихся в ролях сказочных принцев. При этом все работавшие с ним постановщики отмечают его живость, умение быстро подстраиваться под ситуацию и дурачиться на репетициях, чтобы потом в нужный момент собраться и показать класс.

Image

Президент наводит марафет – Франция смеется

Эммануэль Макрон никакими доходами не обладает, его супруга получает пенсию провинциальной учительницы, но это не мешает главе республики тратить десятки тысяч евро... на макияж.

Image

Гендиректор АО «ОЗК» М.Кийко получил Диплом РБИ «Организация года»

Генеральный директор АО «Объединенная зерновая компания» Михаил Кийко получил Диплом и Серебряный крест Русского биографического института. Награду ему вручили на торжественной церемонии, посвященной награждению лауреатов премии.