Курсы валют:
  • Обменный курс USD по ЦБ РФ на 21.01.2018 : 56,7597
  • Обменный курс EUR по ЦБ РФ на 21.01.2018 : 69,2582
  • Обменный курс GBP по ЦБ РФ на 21.01.2018 : 78,5497
  • Обменный курс AUD по ЦБ РФ на 21.01.2018 : 45,2999

Культура

Живым - жить

"С. Николаев, вставая с табуретки: "Цветы весной, кукушка летом. И осенью - луна. Холодный чистый снег зимой". (Садится). Все. Ф. Муромцев: Все? С. Николаев: все. Ф. Муромцев: почему-то немного, Семен Данилович, а? Маловато. Может там еще что-то есть, возможно, оборвано? С. Николаев: нет, все, это такая специальная форма… Ф. Муромцев: а почему, зачем? С. Николаев: да как тебе сказать, - лаконизм. <…> Ф. Муромцев: Как вы говорите: холодный чистый снег зимой? С. Николаев: зимой. Ф. Муромцев: это уж точно, Цунео Данилович, у нас зимой всегда снегу хватает", – так сказал Саша Соколов о японских писателях. Годы идут, а эти верные мысли, пусть и сумбурно выраженные в "Школе для дураков", остаются верными. Просто, но неспроста – так писали и пишут японские авторы.

Мода на японских писателей во всем мире сподвигла взяться за перо и женщин страны восходящего солнца. Помимо Акутагавы Рюноскэ, Кобо Абэ, Юкио Мисимы, Рю и Харуки Мураками, начали штурмовать писательский Олимп Масако Бандо и Банана Ёсимото, Савако Ариёси и Киоко Мори. Поговорим о последней. Киоко Мори родилась в Японии в 1957 г. С 16 лет живет в США. У писательницы вышло в России уже два романа: "Одинокая птица" и "Дочь Шидзуко". Оба они основаны на автобиографических моментах: когда Киоко было 12 лет, умерла ее мама, что стало причиной многолетней неутихающей боли и вылилось в создание лиричных и трогательных произведений.

Все не случайно, все неспроста. Вот и название новому роману писательницы дано по родственным связям ("Дочь Шидзуко"), что вполне объяснимо японским происхождением автора, поскольку для Японии обрыв традиции и родственной преемственности поколений скорее исключение, чем правило.

Это история о строптивой девочке, которая не в состоянии смириться с тем, что ее отец привел в дом другую женщину взамен умершей матери. О свадьбах и похоронах, о том, что все в жизни повторяется. О том, что есть боль, которая не уменьшается с годами. О том, что у каждого своя беда и своя правда, но "иногда нужно в первую очередь самому выказать уважение к людям, а не ожидать, когда они проявят уважение к тебе". А также о том, что вы сами делаете выбор между такими вариантами, как "если бы мы могли предвидеть будущее, то никогда бы не влюблялись" и "человеку нужно кого-то любить вопреки всему".

Все просто и изящно, но невозможно отделаться от ощущения, что за простыми предложениями стоят не столь простые мысли. Рефлекс ждать и искать сложного в простом по отношению к японской литературе продолжает действовать.

Как всегда у утонченных и несуетных, далеких от бренности японцев, большое значение приобретают яркие детали: желтые митенки, сервиз цвета хурмы, небо стальной синевы и цветы, цветы в изобилии…

Несмотря на все внешнее спокойствие повествования, оно захватывает своей динамичностью. С одной стороны, это достигается псевдодетективностью сюжета: уже на первых страницах мы узнаем о самоубийстве матери Юки, но его причины раскрываются только по ходу дальнейшего повествования. Кроме того, динамизма добавляют и временные промежутки, разрывы, разделяющие события, описанные в небольших по объему главах произведения. Сжатое и емкое по мысли изложение нехитрых событий из жизни Юки, дочери Шидзуко, почему-то трогает за живое. В книге найдет что-то интересное для себя равно взрослый и ребенок.

А может быть, это просто история о девочке-подростке, начинающей жить без матери? О том, что только на беговой дорожке она забывает о боли, но от себя, как известно, не убежишь? О любом человеке, которому так трудно без поддержки и понимания? Без ожидаемых аллегорий? Может быть. Все может быть.

 
Image

Президент наводит марафет – Франция смеется

Эммануэль Макрон никакими доходами не обладает, его супруга получает пенсию провинциальной учительницы, но это не мешает главе республики тратить десятки тысяч евро... на макияж.

Image

Гендиректор АО «ОЗК» М.Кийко получил Диплом РБИ «Организация года»

Генеральный директор АО «Объединенная зерновая компания» Михаил Кийко получил Диплом и Серебряный крест Русского биографического института. Награду ему вручили на торжественной церемонии, посвященной награждению лауреатов премии.