Курсы валют: USD 29/03 56.9364 -0.0869 EUR 29/03 61.8102 -0.1513 Фондовые индексы: РТС 18:50 1125.58 0.98% ММВБ 18:50 2032.54 0.96%

Вернисаж. Легкости перевода

Культура | 15.08.2006


С другой стороны, в слове «переводные» скрыто слово «перевод». Давид и Юлия – израильтяне, они говорят на своем собственном образном языке. Их картинки – картинки левантийской жизни, черно-белая графика ослепительного солнца и тени, белых облаков и пальмовых листьев, строгость одеяний религиозных иудеев и расслабленность загорелых тел на белом песке. А кроме Леванта - Армения и Грузия, Турция… Среди работ Давида Дектора, который любит снимать в путешествиях, нет «открыток» - стандартных туристических видов. Он смотрит на окружающие бесчисленные миры под своим собственным, нестандартным, неожиданным углом зрения.


Легкость «перевода» обеспечивает то сходство мыслей, эмоций и занятий, которое и объединяет людей разных полов, возрастов, вер, национальностей и уровней благосостояния. Во всем мире мальчишки плескаются в морях и речках, люди постарше играют в карты, а старики греют на солнце усталые кости и щурят мудрые глаза. Дыхание современности – еще одна универсальная черта: дети всех национальностей, играющие в войну, в противостояние, в «своих» и «чужих» - правда, им пока еще не нужен перевод, чтобы понять друг друга, когда надоесть кричать «пиф-паф».

Давид любит «переводить с языка тела» - в его работах много нагих моделей. Нагота не шокирует, ее не слишком много, она не избыточна, не отталкивающа, а естественна и внятна, ей не нужны слова, все одновременно упрощающие и усложняющие. Художик фотографирует кисть руки – и она столь же откровенна и обнажена, как и обнаженная женская грудь, а грудь столь же целомудренно-красноречива, как и рука.

Юлия, женщина, предпочитает интуицию и тайные смыслы. Она создает жанровые картинки и постановочные композиции, яркие и многоцветные, но декоративность и продуманность в них не первостепенны – куда важнее скрытый философский посыл. Эти снимки переводятся с языка древних притч, и, подобно любой из таких притч, могут по-разному пониматься и толковаться, но всякий раз это толкование легко и внятно доходит до сознания зрителя, обогащая его. Юлия снимает с раннего детства – поэтому в ее снимках чувствуется и профессиональная зрелая отточенность, и непосредственность юного восприятия, не утраченная за годы практики и самосовершенствования.

Дуэт израильских фотографов очень органичен, притом что каждый из них – самостоятельный мастер. Следует отдать должное художественному чутью кураторов, сумевших прочувствовать и понять этот сложный, но выверенный и взаимодополняющий творческий союз.

tech
Код для вставки в блог

Новости партнеров