Курсы валют:
  • Обменный курс USD по ЦБ РФ на 25.09.2017 : 57.6527
  • Обменный курс EUR по ЦБ РФ на 25.09.2017 : 69.0737
  • Обменный курс GBP по ЦБ РФ на 25.09.2017 : 78.2578
  • Обменный курс AUD по ЦБ РФ на 25.09.2017 : 45.8397

Культура

Вакханалия интеллекта

По традиции, на Non/fiction каждый год объявляются лауреаты премии им. Андрея Белого, старейшей и самой некоммерческой награды. В конце семидесятых Борис Останин и Борис Иванов (питерский андеграунд) взяли и учредили свою литературную премию, а в награду лауреатам решили давать один рубль, одно яблоко и одну бутылку водки "Андрей Белый" (да, такая есть). Самая безденежная премия, ясно дело, и самая честная. В этом году тройную награду, всеобщий почет и уважение получили Мария Степанова (поэзия), Юрий Лейдерман (проза), Борис Дубин (гуманитарные исследования) и Вячеслав Курицын (за особые заслуги в развитии русской литературы). Жаль, но награждение пройдет не в Москве, а, как обычно, в Питере, где родилась идея премии.

За одной престижнейшей премией на сцене появились две другие: посольство Франции ежегодно отмечает наших литераторов премиями им. Ваксмахера и Поля Леруа-Болье. Французы порадовались, что дух Франции бродит в России, эту страну и ее культуру у нас исторически очень любят. Сергея Бунтмана поощрили за перевод книжки Жака Рубо "Грааль фикция. Рыцарь молчание", Веру Мильчину – за труд "Россия и Франция.  Дипломаты. Литераторы. Шпионы" и "Издательство Ивана Лимбаха" – просто за все  хорошее.

Но не только мы любим Францию. Франция любит нас. Яркий франкоязычный прозаик Эрик-Эмманюэль Шмитт был событием Non/fiction. Выяснилось, что Шмитт не задумываясь отдал бы все им написанное за то, чтобы создать один вальс Штрауса или несколько нот Чайковского. Известный на весь мир писатель, Шмит занимался музыкой и всегда хотел быть композитором, а пока он написал "Мою жизнь с Моцартом". Виртуоз слова, но не секса (по собственному признанию), Шмитт поднимает вопросы Л.Н. Толстого, а потому, наверное, близок русскому читателю.

Пока особо желающие и внимательные слушали французского философа – оригинала, мимо сновали Сергей Кузнецов, консультант переводчиков Хольма Ван Зайчика Игорь Алимов, Андрей Геласимов, к ним можно было подойти запросто и поговорить о наболевшем.

Франция Францией, но главным гостем ярмарки была все же Польша. Может, между Россией и Польшей есть проблемы в политике, экономике и т.д., но в культурных отношениях их нет. На круглом столе в четверг об этом и была речь. Поляки рассказывали, как СССР их заставлял учить русский, а они не учили из принципа, но сейчас культурный обмен идет полным ходом: польские издательства переводят Пелевина, Сорокина, Сашу Соколова и Маринину (!). Борис Дубин предостерегал: проблемы начинаются, когда Россия вспоминает свои имперские замашки. 

В последний день ярмарки нас было меньше и мы были усталые, но не сдавались. Пока студенты рассказывали про свой "Студенческий Букер", а взрослые букеровцы им улыбались, "Лимбус-Пресс" улыбалось своими блестящими острыми зубами – Павлом Крусановым, Анной Старобинец, Татьяной Москвиной и др. Нельзя сказать, чтобы рассказы о новых сериях "Лимбус-Пресс" были захватывающи – одни названия говорят сами за себя (Лимбус Teen, Лимбус Art). Но вот поглядеть на авторов было здорово, чем такие мероприятия и хороши.

Сошедшие с обложек журналов Евгений Гришковец, Ингеборга Дапкунайте и еще немножко звезд собрали добрую часть посетителей ярмарки на вручение премии "БУКБЕРИ за лучший дизайн книги", правда, ожидались еще Леонид Парфенов, Рената Литвинова (не выбралась из Лондона), но это уж было бы слишком. Премией наградили издательство "Время" за серию "Поэтическая библиотека", замечательную книжку несколько забытого поэта Олега Григорьева "Стихи для детей" и уже упоминавшуюся Анну Старобинец "Переходный возраст". Что ж, выбор более чем достойный, причем дизайн, конечно, заслуживает внимания, но выбор текстов тоже не подкачал.

Модным людям – модный журнал. Наконец-то у нас появился гуманитарный журнал "Теория моды". Мы, конечно, в этом деле не первые. На Западе уже давно существуют такие издания, рассматривающие моду не просто как коммерческое и модное (извините) мероприятие, но и как культурный феномен, как предмет исследований. К счастью, изданием журнала займется "Новое литературное обозрение", а во главе редакции встанет известнейший исследователь моды Ольга Вайнштейн, она автор любопытных книг "Ароматы и запахи в культуре", "Денди: мода, литература, стиль жизни" и др. На презентации нового журнала ходячим украшением был художник и просто шоумен Андрей Бартенев, который призвал всех веселиться и получать удовольствие. Он тоже будет получать удовольствие, принимая участие в "Теории моды".

В общем, пока умники и желающие разговаривали разговоры, на разных стендах тихонько сидели себе А. Проханов, С. Доренко, В. Панюшкин и подписывали книжки поклонникам.

Image

Выразительное молчание русских "ягнят"

Какой из Москвы видится ситуация с русским языком на Украине в свете обновленного закона "Об образовании", как ее видят сами русскоязычные жители соседнего государства — и почему две этих точки зрения так неприятно не совпадают?

Image

ВДВ против НАТО

Марш-бросок на Приштину — операция сводного батальона ВДВ, входящего в состав международного миротворческого контингента в Боснии и Герцеговине, в город Приштина, целью которой было взятие под контроль аэропорта «Слатина» британского подразделения KFOR, совершённый в ночь с 11 на 12 июня 1999 года.