Курсы валют:
  • Обменный курс USD по ЦБ РФ на 22.11.2017 : 59.6325
  • Обменный курс EUR по ЦБ РФ на 22.11.2017 : 70.3604
  • Обменный курс GBP по ЦБ РФ на 22.11.2017 : 78.9236
  • Обменный курс AUD по ЦБ РФ на 22.11.2017 : 45.0404

Культура

МЫ и КУЛЬТУРА: Культ вина, обжорства и грубой плоти возле стальной Фортуны

В Москве Carmina Burana не ставилась никогда, несмотря на то, что творчество Карла Орфа знают многие. Были редкие попытки исполнить ее в концертном варианте и единичный эксперимент - сделать балетную постановку под фонограмму, но о настоящем уличном представлении речь никогда не шла. Многие годы нам приходилось довольствоваться записями. Поэтому, постановка Carmina Burana, которая состоится 19 сентября на Московской кольцевой автодороге на площади около гипер-маркета "Крокус-Сити", без сомнения, станет самым значительным Open Air-мероприятием этого сезона. Она придется по вкусу всем: и утонченным ценителям, чья мечта наконец-то сбудется, и людям, которые впервые слышат эти два магических слова - Carmina Burana.

Впервые Carmina Burana была исполнена в июне 1937 года во Франкфурте-на-Майне, начав триумфальное шествие по всей Европе. На протяжении многих лет она остается одним из самых популярных произведений в мировом репертуаре: ее можно встретить в рекламной заставке, в джазовых импровизациях, в ночном клубе и в комнате у подростка-пенсионера. Чаще всего произведение предстает перед зрителем либо в концертном исполнении без участия танцующих артистов, либо как бессюжетный балет, исполняемый под фонограмму. Вальтер Хаупт в роли режиссера и дирижера вместе с продюсером Францем Абрахамом и художником Михаилом Чернаевым в 1995 году осуществили постановку оперы на улице в рамках празднования столетней годовщины Карла Орфа, в центре его родного Мюнхена. Мероприятие имело грандиозный успех, и с тех пор уже восьмое лето кряду проводится в исторических местах по всей Европе, а также достигло и других частей света, например Бразилии, где на знаменитом пляже Копакабана его наблюдало более ста тысяч человек.

Важнейшую роль в Carmina Burana Open Air Opera играет сцена - самое грандиозное сооружение, когда-либо использовавшееся в гастролирующей оперной постановке. Двадцатиметровая башня из стали и дерева символизирует Фортуну, богиню судьбы. Комплекс состоит из десяти тысяч частей. Платформы для исполнителей находятся на четырех различных по высоте уровнях. Причем, все может двигаться и перемещаться в пространстве в любом направлении. Это впечатляет и гипнотизирует посильнее экстрасенса. На этой грандиозной платформе более 200 человек творят чарующую музыку и захватывающие визуальные образы. В самом центре - три солиста и труппа из тридцати танцоров, циркачи на ходулях, жонглеры и кукольники. На протяжении спектакля используются более 300 самых невероятных костюмов. Оркестр размещен у подножия башни, а сводный хор расположился по обе ее стороны. Одна за одной сменяют друг друга 24 декорации с различными сценами средневековой жизни: замки и корабли, таверны и бани, равнины и горы - и все это в различные времена года и погоду.

Обнаруженный в 1803 году в аббатстве Benediktbeuern (что в 100 км к югу от Мюнхена) рукописный поэтический сборник, известный как Carmina Burana, восходит к XII веку и считается одним из наиболее выдающихся литературных памятников своего времени. Несколько десятков лет ушло у исследователей на то, чтобы реконструировать стихотворения в первозданном виде и расположить их в нужном порядке. Итогом этой кропотливой работы стало вышедшее в 1847 году полное издание текстов - "Бойернские песни" (именно так переводится Carmina Burana). Манускрипт, безусловно, является памятником светского искусства эпохи Возрождения. В основном, это стихи странствующих поэтов-музыкантов, так называемых вагантов, голиардов, миннезингеров. Конечно, лирика вагантов отнюдь не сводилась лишь к воспеванию кабацкого разгула и любовных утех, несмотря на всю школярскую браваду, заложенную во многих стихах. Те самые поэты, которые столь бесшабашно призывали отбросить "хлам пыльных книжек", вырваться из пыли библиотек и отказаться от учения во имя Венеры и Бахуса, были образованнейшими людьми своего времени, сохранившими живую связь с античностью и возросшими на новейших достижениях философской мысли. . Она охватывает все стороны средневековой жизни и все проявления человеческой личности. Песня, призывающая к участию в крестовом походе во имя освобождения Гроба Господня, соседствует с броской антиклерикальной прокламацией против разложения духовенства и "симонии" - торговли церковными должностями; исступленное обращение к Богу и призыв к покаянию - с настойчивым, повторяющимся из стихотворения в стихотворение воспеванием "грубой" плоти, культа вина и обжорства; почти непристойная эротика и цинизм - с чистотой и возвышенностью; отвращение к книжности - с прославлением науки и многомудрых университетских профессоров. Зачастую в одном и том же стихотворении сталкиваются вещи, казалось бы, несовместимые: ирония оборачивается пафосом, а утверждение - скепсисом, шутовство перемешивается с необычайной философской глубиной и серьезностью, в веселую майскую песенку вдруг врывается щемящая грусть, и, наоборот, плач неожиданно разрешается смехом. Любовь же воспета во всех ее проявлениях: от безответного чувства к прекрасной женщине до разврата в публичных домах, от девичьих рассуждений об утрате невинности до сравнения любви с весенним половодьем. Трагические истории Елены и Париса, Дидоны и Энея, не менее печальные, чем "Ромео и Джульетта" или "Юнона и Авось".

Из этого бесценного сборника Карл Орф выбрал 24 стихотворных текста, оставив неприкосновенными старонемецкий и латинский языки, и адаптировал их для большого современного оркестра, вокальных солистов и хора. Carmina Burana остается непревзойденным шедевром в своем жанре. Что не случайно. Ведь Карл Орф разрабатывал новый тип музыкального спектакля, для которого обязательна тесная связь музыки, текста, сценического движения и оформления. Организация музыкальной драматургии (посредством длительных ритмических остинато) добавила долгожданное образное богатство, которого так не доставало величавым оперным постановкам.

Елена Пашкевич

Image

Крымские татары Турции выбрали представителя своего мнения в РФ

Как известно, тема крымских татар используется в антироссийской пропаганде довольно часто, но по факту транслируется однобокое мнение верхушки бежавшего на территорию Украины Меджлиса, которое по понятным причинам является мнением всех представителей крымско-татарского народа.

Image

Ми-28Н: ночной кошмар НАТО

Надо сказать, что американцы относятся к нашей военной технике очень серьезно. Прежде всего, это выражается в кодификации наших образцов боевых машин. Например, вертолет Ми-28Н, который у нас получил довольно прозаичное наименование «Ночной охотник», в НАТО именуется Havoc, то есть «Опустошитель».