Курсы валют:
  • Обменный курс USD по ЦБ РФ на 27.07.2017 : 59.4102
  • Обменный курс EUR по ЦБ РФ на 27.07.2017 : 69.6406
  • Обменный курс GBP по ЦБ РФ на 27.07.2017 : 78.0234
  • Обменный курс AUD по ЦБ РФ на 27.07.2017 : 47.6707

Мир

Image

«Яки» спасут авиацию России от утечки кадров

КБ им. Яковлева доработало Як-130, на котором пилоты готовятся к полетам на Су-30, и «самолет пионеров» Як-152.

МЫ и ПОЛИТИКА: Как это будет по-русски - 8 сентября 2003 г.

Экзамен на владение языком предусмотрен принятым недавно законом "О гражданстве Российской Федерации". Сдавшим тест выдается сертификат, подтверждающий, что его предъявитель владеет русским языком на уровне, "достаточном для общения в устной и письменной форме". Уровень знания оценивается по стобалльной шкале. Все примеры взяты не из литературы, а из реальной жизни. Оформление анкеты для отдела кадров, покупка билетов на самолет, беседа с сотрудником ГАИ-ГИБДД - далеко не полный перечень сюжетов, предлагаемых соискателям.

Есть даже аудиозадачи. Кандидату предстоит прослушать фонограмму с отрывками из служебных диалогов, фрагментами выпуска теленовостей (обычных и финансовых), прогнозом погоды. В короткой паузе между заданиями нужно успеть пометить свой вариант ответа. В роли контрольных работ по чтению "выступают" рекламные слоганы, инструкции к товарам, юридические тексты.

Соискателю предстоит трехчасовое испытание, состоящее из пяти раундов и более 130 заданий по чтению, письму, грамматике, лексике, устной разговорной речи. Уже сейчас отечественные словесники опасаются, что выдержат его, скорее всего, единицы. Более того, многие вопросы, считают эксперты, поставят в тупик даже россиянина с вузовским дипломом и многолетним стажем гражданства, так как напоминают хитроумные па из конкурса капитанов КВН.

Например, приводится подробный рассказ о политическом устройстве страны, истории создания нашей Конституции. От экзаменуемого требуется назвать высший государственный орган России. Точнее, выбрать один из вариантов: "Президент", "Правительство", "Федеральное Собрание", "Совет Федерации". Хитрость в том, что только все четыре варианта вместе, по замыслу авторов, означают правильный ответ.

- Все это, мягко говоря, некорректно, - считает доцент МГУ Милослав Балабан. - Составители обязаны были предупредить, что в некоторых билетах верными считаются сразу несколько вариантов решений.

Спрашивается: что же все-таки будут измерять новые интеллектуальные градусники? Умение въезжающих к нам украинцев, узбеков, грузин или американцев пользоваться своими правами (то есть функциональную грамотность)? Способность фокусировать внимание на различных стилистических нюансах "произведений", далеких от лучших образцов русской прозы? Или натренированность памяти, смекалку?

Пользование справочной литературой на экзамене запрещено,записано в инструкции к тестам. Хотя, согласно всем международным нормам, людям, доказывающим свою компетентность в неродном, втором или третьем, языке, должен предоставляться в помощь подробный тезаурус.

- Авторы этих материалов, ученые из Института русского языка, МГУ, Российского университета дружбы народов, не будут принимать участие в тестировании, - говорит главный редактор издательства "Педагогика-пресс" Евгений Куркин. - Поэтому вряд ли филологи сделали тест лукавым по злому умыслу. Виной тому, скорее, досадная небрежность, спешка и функциональная безграмотность языковедов. А вот те, кому предстоит оценивать знания "учеников", с удовольствием обратят дефекты этих тестов в свою пользу...

По мнению члена-корреспондента Российской Академии образования Александра Абрамова, созданный фильтр для иностранцев вполне способен породить новую волну взяточничества и приписок. "Либо преподаватели сами заполнят эти анкеты в обмен за достойное вознаграждение, - считает Александр Михайлович. - Либо наладят свое отборочное сито при входе на экзамен. Причем расценки за услуги будут известны заранее. Наконец, отсеянным кандидатам придется нанимать дорогих репетиторов из тех же, между прочим, "проверяющих" университетов. В любом случае вуз, думаю, в накладе не останется...

- Контрольные тесты не предназначены для широкой огласки. Они хранятся в сейфах и, скорее всего, будут серьезно переработаны, - сухо проинформировала Инна Мельник, заместитель директора Головного центра тестирования граждан зарубежных стран по русскому языку.

Может, будут. Может, нет. Согласно летнему приказу № 2606 министра образования России Владимира Филиппова, тесты давно готовы и разосланы в 150 вузов страны, в десятки профильных институтов Казахстана, Литвы, Японии и США. Так что билеты, объемом почти в сорок листов, к "употреблению" готовы.

В США специальные тесты на знание языка Авраама Линкольна и Марка Твена сдают лишь лица, претендующие на заметные руководящие посты в госструктурах. Для остальных въезжающих в страну персон проверка языковых умений достаточно либеральна, проводится "на глазок" в живом общении - прежде всего в американском посольстве или при найме на работу.

Во Франции свободное владение языком Рабле и Гюго считается обязательным условием для получения французского гражданства. Однако в роли экзаменаторов выступают не педагоги-лингвисты, а дилетанты-полицейские. Процедура собеседования проходит в специальной кабинке, один на один с сотрудником префектуры полиции, причем вне всяких заранее оговоренных вопросников, а в совершенно произвольной форме.

Самые, пожалуй, строгие требования к иммигрантам предъявляют власти Великобритании. Будущих граждан просят продемонстрировать умение общаться и решать задачи повседневной жизни, мало того, при этом "чувствовать себя комфортно".

Наименее жесткие языковые тесты, по мнению экспертов, в Италии и Германии. Здесь критерии тестирования на гражданство явно ниже международно принятой нормы, а именно - первого сертификационного уровня по шестибалльной шкале ALTE (Ассоциации лингвистических тестеров Европы).

По материалам журнала "Плюс-минус"